Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait une étude assez sérieuse " (Frans → Engels) :

De mon point de vue, c'est assez malheureux qu'on puisse aller plus loin avec ce projet de loi, alors qu'à l'occasion d'une étude assez sérieuse, on a démontré que ce projet de loi aurait pour conséquence de donner à la population un faux sentiment de sécurité. J'en appelle à mes collègues en cette Chambre pour bien considérer ce possible dérapage et ses éventuels effets très néfastes, et pour rejeter le projet de loi C-299.

I call upon my colleagues in this House to consider this unintended impact and the possibly very harmful effects it might have, and to reject Bill C-299.


D'autre part, je ne crois que nous ayons fait une étude assez sérieuse des avantages et des inconvénients des divers modèles d'exécution.

On the other hand, I don't think we have any really serious study about the advantages and disadvantages of various models of enforcement.


Nous avons amorcé une étude assez sérieuse parce qu'il y a des enjeux très importants dans les modifications au Règlement que propose le député de Beauce.

We began a serious study because there are considerable issues with the amendments to the Standing Orders proposed by the member for Beauce.


Il ne faut pas en déduire que rien ne s’est produit ces cinq dernières années, mais il ne sert à rien d’éluder le fait que pas assez n’a été fait, et la Commission est sérieusement inquiète de constater que les uns après les autres, les États membres ne sont pas parvenus, surtout, à rassembler l’énergie suffisante pour traduire leurs promesses dans les faits.

That should not be taken to mean that nothing has happened in the last five years, but there is no point in skirting around the fact that not enough has happened, and the Commission is seriously concerned to note that one Member State after another has, above all, failed to summon up sufficient energy to translate its promises into actions.


Même si l’étude de l’Institut suisse de droit comparé n’est qu’une étude préalable sur l’ensemble des systèmes, il est tout à fait clair qu’en confier tous les aspects économiques à un centre universitaire au conseil d’administration duquel siègent des sociétés telles que Stanley Leisure, Gala Group, London Clubs International ou Camelot Group me paraît tout de même constituer un écart assez considérable par rapport à l’objectivité indispensable.

Even if the Swiss Institute for Comparative Law’s study is just a preliminary study on all systems, it is quite clear that contracting all the economic aspects to a university centre with companies such as Stanley Leisure, Gala Group, London Clubs International or the Camelot Group on its administrative board is nevertheless, in my opinion, far from being as objective as it should be.


Le sujet était assez vaste et nos politiques hélas assez défaillantes pour se pencher plus sérieusement sur ces faits gravissimes et tenter d’y répondre afin de protéger nos enfants.

The subject area was rather vast and our policies, I am afraid, rather too weak for the purposes of looking more seriously into these extremely alarming facts and attempting to deal with them in order to protect our children.


Honorables sénateurs, pour en revenir au projet de loi C-58, le sous-comité des communications et le comité spécial de la sécurité des transports ont fait une étude assez approfondie du secteur ferroviaire.

Honourable senators, returning to the subject of Bill C-58, both the Subcommittee on Communications and the Special Committee on Transportation Safety and Security have studied the rail industry in some depth.


Je dois dire également que certains membres de votre gouvernement font un travail positif - et nous sommes assez heureux de le reconnaître: M. Pisanu fait preuve d’une responsabilité politique sérieuse face à des attitudes xénophobes et tout à fait intolérables de la part d’autres membres de votre gouvernement.

I must also say that in your government there are people who are doing positive work – and we are quite happy to recognise it: Mr Pisanu is demonstrating serious political responsibility in the face of absolutely intolerable and xenophobic attitudes on the part of other members of your government.


Ce retard trouvait sa raison principale dans le fait que le rapport du service d'audit interne n'était pas terminé et ne pouvait être terminé parce que, de chaque côté, nous estimions nécessaire et judicieux d'étendre sa portée afin d'obtenir une étude sérieuse et approfondie sur la façon de considérer cette méthode de coopération au développement.

The main reason for the delay was that the report from the internal auditor service was not finished and could not be finished because we, on both sides, found it necessary and a good idea to broaden its scope in order to get a serious and deep study of how to handle this method of development cooperation.


Il est vrai que le vérificateur général a fait des critiques assez sérieuses à certains égards au sujet de certains programmes de l'Agence canadienne de développement international.

It is true that the Auditor General criticized in rather strong terms some CIDA programs, but he also congratulated all those who work in that field for the good will, the integrity and the efficiency they display in most situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait une étude assez sérieuse ->

Date index: 2021-12-11
w