Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que des propos semblables avaient " (Frans → Engels) :

J'ai eu une impression de déjà-vu, et j'ai mentionné le fait que des propos semblables avaient été tenus à propos de l'éducation.

There's a bit of déjà vu about this, and I made reference to the correlation with education.


Il a fait le point sur les initiatives pertinentes les plus importantes qui avaient été lancées par la Commission ou qui étaient en cours d'examen au Conseil, et a constaté avec satisfaction que la Commission mettait l'accent sur la nécessité d'intensifier les efforts en vue d'atteindre les objectifs fixés et sur l'importance de susciter un débat dans les autres institutions communautaires à propos ...[+++]

It examined the key relevant initiatives that had been launched by the Commission or had progressed in the Council and noted with satisfaction the Commission's emphasis on the need to increase the momentum towards the achievement of the goals set and on the importance of generating a debate in the other Community Institutions on key political objectives in this area.


Je suis convaincu que le leader du Bloc québécois voudra également discuter avec le député de Saint-Hyacinthe—Bagot à propos des remarques fréquentes qu'il fait dans des situations semblables.

I am convinced that the leader of the Bloc Quebecois will also wish to discuss with the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot the frequent comments he makes in similar circumstances.


50. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire de la Commission sur les progrès réalisés par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; s'inquiète de l'état inchangé de décrépitude du système judiciaire bulgare; constate que vingt-huit juges font l'objet de vingt-sept procédures pénales; demande des éclaircissements quant à une série de cas présumés de fraude impliquant des fonds de l'Union en Bulgarie et ayant entraîné la suspension des paiements en 2008, à propos desquels le ministère public a suspendu les enquêtes alors qu'un autre État membre a poursuivi ses enquêtes sur des cas semblables reposan ...[+++]

50. Notes with great concern the Commission's interim report on the progress made by Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism; is concerned at the continuing parlous state of the Bulgarian legal system; notes that 27 criminal proceedings are under way against 28 judges; asks for clarification regarding a series of cases of alleged fraud in connection with Union funds in Bulgaria, causing a suspension of payments in 2008 in which the public prosecutor's office suspended the investigations, even though the investigat ...[+++]


49. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire de la Commission sur les progrès réalisés par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; s'inquiète de l'état inchangé de décrépitude du système judiciaire bulgare; constate que vingt-huit juges font l'objet de vingt-sept procédures pénales; demande des éclaircissements quant à une série de cas présumés de fraude impliquant des fonds de l'Union en Bulgarie et ayant entraîné la suspension des paiements en 2008, à propos desquels le ministère public a suspendu les enquêtes alors qu'un autre État membre a poursuivi ses enquêtes sur des cas semblables reposan ...[+++]

49. Notes with great concern the Commission’s interim report on the progress made by Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism; is concerned at the continuing parlous state of the Bulgarian legal system; notes that 27 criminal proceedings are under way against 28 judges; asks for clarification regarding a series of cases of alleged fraud in connection with Union funds in Bulgaria, causing a suspension of payments in 2008 in which the public prosecutor’s office suspended the investigations, even though the investigat ...[+++]


J'ai trouvé très inquiétant des propos semblables et le fait que quiconque travaille avec les néo-Canadiens et leurs familles puisse soutenir que les nouveaux immigrants et les personnes parrainées dans la catégorie du regroupement familial représentent une ponction sur les fonds publics.

I was actually quite alarmed by these kinds of statements and by the fact that anybody who works with new Canadians and families would say that new immigrants and family class sponsorships are a net drain on public funds.


N’est-ce pas contraire aux propos qui avaient été tenus préalablement, entre autres par le Danemark, lorsque la liste des terroristes avait fait l’objet de discussions, à savoir le fait que les mouvements d’opposition comparables à l’ANC ou au mouvement d’opposition danois ne doivent en aucun cas aboutir sur la liste des organisations terroristes ?

Does this not conflict with what Denmark, amongst others, supported when the list of terrorist organisations was first discussed, which was that resistance movements comparable with the ANC or the Danish resistance movement must under no circumstances end up on the list of terrorist organisations?


À l'époque, Monsieur le Président du Conseil, vous n'avez rien fait ou presque, comme vos semblables n'ont rien fait à propos des retombées de Tchernobyl, rien fait à propos de l'épidémie de sida, rien fait à propos du sang contaminé, toujours avec le même motif : ne pas paniquer l'opinion publique.

Back then, Mr President-in-Office, you did virtually nothing, just as your colleagues have done virtually nothing about the fallout from Chernobyl, the AIDS epidemic or contaminated blood, and always for the same reason: so as not to panic public opinion.


Les honorables sénateurs peuvent imaginer les cris et les lamentations que nous aurions entendus de la bouche des libéraux si les conservateurs avaient fait quelque chose de semblable?

Can honourable senators imagine, if the Conservatives had done something like that, the hue and cry from the other side?


Le fait est que des discussions avaient eu lieu entre le gouvernement du Canada et les gouvernements provinciaux à propos de la mise en application d'un test dès 1981 et que la décision de ne pas l'adopter a été prise pour toutes les mauvaises raisons, des raisons d'ordre financier.

The fact of the matter is that there were discussions taking place between the Government of Canada and provincial governments about introducing such a test as early as 1981 and the decision was made not to do it for all the wrong reasons, for financial reasons.


w