Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVEC
Apportez vos appareils personnels
Apportez votre équipement personnel de communication
Couleurs semblables
Lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme
Morquio
Organisme semblable au Campylobacter
PAP
Prenez vos appareils personnels
Sanfilippo
Semblable à épreuve abîmé
Semblable à épreuve détérioré
Semblable à épreuve endommagé
Tons semblables

Vertaling van "comme vos semblables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
semblable à épreuve avec effet-camée obtenu artificiellement [ semblable à épreuve avec relief mat obtenu artificiellement | semblable à épreuve avec relief givré par procédé artificiel | semblable à épreuve avec relief en ronde bosse obtenu par procédé artificiel ]

artificial cameo prooflike


semblable à épreuve abîmé [ semblable à épreuve endommagé | semblable à épreuve détérioré ]

impaired prooflike


Vos dessins, vos œuvres de création et vos innovations sont-ils protégés?

Are your designs, business, innovations, and creative works protected?


prenez vos appareils personnels | PAP | apportez vos appareils personnels | apportez votre équipement personnel de communication | AVEC

bring your own device | BYOD | bring your own technology | BYOT


organisme semblable au Campylobacter

Campylobacter-like organism


lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme

Erythema multiforme-like lupus erythematosus


lupus érythémateux et syndrome semblable à l'érythème multiforme

Rowell's syndrome


Carence en bêta-glucoronidase Mucopolysaccharidoses, type III, IV, VI, VII Syndrome de:Maroteaux-Lamy (léger) (sévère) | Morquio (-semblable à) (classique) | Sanfilippo (type B) (type C) (type D)

Beta-glucuronidase deficiency Mucopolysaccharidosis, types III, IV, VI, VII Syndrome:Maroteaux-Lamy (mild)(severe) | Morquio(-like)(classic) | Sanfilippo (type B)(type C)(type D)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai aussi trouvé typiquement canadien que, peu après vous être rencontrés, vous manifestiez votre conscience sociale, typiquement canadienne, en aidant vos semblables en Jamaïque, puisque c'est le genre de choses que les Canadiens ont tendance à faire.

The other thing that I thought was very Canadian was that you probably weren't together very long before you were showing your Canadian social conscience and reaching out to the international community in Jamaica, something that Canadians are wont to do.


Monsieur Plecas, vos statistiques concernaient la Colombie-Britannique et l'Alberta, mais vous devez admettre qu'un des principes du régime des peines est qu'il faut imposer des peines semblables pour des infractions semblables commises par des délinquants semblables dans des circonstances semblables, et que cela s'applique aux décisions de tous nos tribunaux.

Mr. Plecas, your statistics were about British Columbia and Alberta, but you would have to agree that one principle of sentencing is similar sentences for similar offences for similar offenders in similar circumstances, and that applies to all adjudications in our courts.


C'est une conception très semblable à celle des étiquettes EnerGuide qui sont apposées sur vos laveuses, vos sécheuses et vos réfrigérateurs.

It's a thinking that is very similar to the EnerGuide labels that appear on your washers and driers and your refrigerators.


Nous n’avons pas besoin de réglementation, Monsieur Borg, de la part de vos semblables.

We do not need regulating, Mr Borg, by the likes of you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois comprendre que Mme Afshin-Jam n'a pu se rendre dans son pays de naissance et ne pourra le faire à cause du régime actuel et de son activisme. Nous vous félicitons, vous et vos semblables, qui devez payer le prix de vos convictions.

Ms. Afshin-Jam, I understand, has been unable to visit her country of birth, and will be unable to do so, given the current regime, because of her activism.


Nous savons bien que le président Bush tient les rênes du pouvoir, et la façon dont vous rugissez, Monsieur le Ministre, nous rappelle la manière dont l’un de vos prédécesseurs - Klaus Töpfer, en l’occurrence - avait rugi en 1992, alors que nous nous trouvions dans une situation en tous points semblable.

We know that President Bush holds the reins of power, and the way you, Minister, roar is reminiscent of the way one of your predecessors – Klaus Töpfer – roared in 1992, when we were in much the same situation.


À l'époque, Monsieur le Président du Conseil, vous n'avez rien fait ou presque, comme vos semblables n'ont rien fait à propos des retombées de Tchernobyl, rien fait à propos de l'épidémie de sida, rien fait à propos du sang contaminé, toujours avec le même motif : ne pas paniquer l'opinion publique.

Back then, Mr President-in-Office, you did virtually nothing, just as your colleagues have done virtually nothing about the fallout from Chernobyl, the AIDS epidemic or contaminated blood, and always for the same reason: so as not to panic public opinion.


Vous avez peut-être raison, Monsieur Pirker, avec vos critiques, si l’on réfléchit un peu plus loin que ce qui était prévu ici dans le document ; à propos, par exemple, de l’accès au marché du travail, mais un de vos collègues du même groupe, notre nouveau ministre de l’Intérieur - si je me souviens bien - a déjà exprimé une idée semblable.

Perhaps you are right to attack us, Mr Pirker, when we think slightly beyond what is planned here in this document. For example, with regard to access to the labour market. However, a fellow member in your group, if I remember correctly, our new Home Secretary, expressed a similar thought once.


Je dois dire que lorsque vous lisez un article semblable, cela vous fait songer à vos propres expériences en tant que femme en politique et à vous demander ce qui est comparable à cela.

I must say that when you read something like that, you tend to think upon your own experiences as a female politician and wonder what was comparable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vos semblables ->

Date index: 2023-01-07
w