Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «face devrait réfléchir » (Français → Anglais) :

Rien à voir avec les questions simplettes que les députés d'en face posent constamment. Mon collègue devrait réfléchir à cela.

These are things that my hon. colleague should reflect on.


Je demande le consentement unanime de la Chambre pour pouvoir déposer ce document qui devrait faire réfléchir les gens d'en face.

I request the unanimous consent of the House to table this document that could certainly serve as food for thought for our colleagues opposite.


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d’une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should "consider whether some agencies should work closely together or even be merged" and that "the small agencies are faced with serious efficiency problems";


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d'une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should ‘consider whether some agencies should work closely together or even be merged’ and that ‘the small agencies are faced with serious efficiency problems’;


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le député d'en face devrait réfléchir avant de parler.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the member opposite should think before he speaks.


En plus, la Commission devrait réfléchir à la protection de ces bénéficiaires dont les coordonnées seront publiées: une protection contre les activistes radicaux des droits des animaux, par exemple, un problème auquel doivent faire face plusieurs États membres dont le mien.

In addition to this, the Commission should think about the protection of those recipients whose details are to be published: protection from radical animal rights activists, for instance, a problem that several Member States, including my own, are having to deal with at the moment.


De plus, la Présidence proposait une déclaration du Conseil européen où celui-ci aurait estimé que, je cite, «il est nécessaire de réfléchir d’une manière plus appropriée sur la façon dont le budget européen répond aux défis futurs auxquels doit faire face l’Union européenne ainsi qu’aux priorités de nos citoyens. Une telle réflexion globale devrait conduire à une réforme de tous les aspects du budget».

Moreover, the Presidency proposed a declaration of the European Council in which it would have stated, and I quote, that: ‘more appropriate consideration should be given to the way in which the European budget can meet the Union's future challenges and the priorities of our citizens. This general reflection should lead to a reform of all aspects of the budget’.


De nombreux pays pauvres sont de plus en plus méfiants et déçus face aux initiatives des pays riches, et cela devrait nous faire réfléchir.

Many poor developing countries are increasingly distrustful and disillusioned with the initiatives of the rich developed countries, and this should make us stop and think.


Ce n'est pas un hasard si le gouvernement américain a adopté une politique fortement interventionniste qui devrait faire réfléchir les institutions européennes, lesquelles doivent encore faire face à une stagnation prolongée des investissements, si elles ne veulent pas voir se creuser le fossé de compétitivité qui sépare l'Europe des États-Unis.

It is no coincidence that the United States Government has adopted a highly interventionist policy, and it should make the European institutions pause for thought for they still have to counteract ongoing stagnation in the investment sector, at least if they want to avoid the gap in competitiveness between Europe and the United States widening further.


Mme Marlene Jennings: Monsieur le Président, le député d'en face devrait y réfléchir à deux fois avant de discréditer l'emploi du terme «démocratie».

Ms. Marlene Jennings: Mr. Speaker, I think the hon. member opposite might want to think a few times before denigrating the use of the term democracy.


w