Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement limitée nous " (Frans → Engels) :

Le discours du Trône nous montre un gouvernement ayant une vision extrêmement limitée et peu profonde.

The Throne Speech represents a government whose vision is a mile wide and an inch deep.


Nous devons prendre conscience que nos ressources énergétiques sont extrêmement limitées et que le Canada est le pays qui dilapide le plus d'énergie au monde.

We all have to realize that our energy resources are extremely finite and that Canada is the most wasteful country in the world when it comes to energy consumption.


Nous ne sommes par contre absolument pas satisfaits que le souhait du Conseil d’accepter de siéger uniquement pendant une durée extrêmement limitée ait pour effet qu’une fraction substantielle de l’ordre du jour de la séance a dû être reportée à un autre jour. Bien que cela se soit également produit sous la présidence autrichienne, nous étions parvenus à adopter un accord.

We are, however, very far from happy with the fact that the Council’s willingness to agree to be present only to a very limited extent means that a great deal of today's agenda has had to be put off to another day. Although this also happened under the Austrian Presidency, we did manage to come to an arrangement.


Par conséquent, nous devons envisager le fait qu’étant donné que les possibilités d’assainir un aquifère sont extrêmement limitées, le contrôle et la prévention sont absolument essentiels pour garantir que les substances polluantes ne s’accumulent pas dans les eaux souterraines.

We must therefore take the view that, given that the possibility of purifying an aquifer is very limited, control and prevention are absolutely essential in order to ensure that polluting substances do not build up in groundwater.


Pour ce qui est des graves menaces pesant sur la santé humaine et l’économie rurale, nous devons nous efforcer de réduire le risque à un niveau négligeable. Cependant, le risque «zéro» n’existe pas. Ainsi, même face à des menaces au caractère extrêmement prioritaire pour lesquelles un niveau de risque négligeable est recherché, nous devons analyser le rapport coûts-avantages et coût-efficacité des interventions possibles afin d’exploiter au mieux les ressources limitées disponibl ...[+++]

For serious threats to human health and the rural economy, we must strive to reduce the risk to a negligible level. But zero risk cannot be achieved. So even when dealing with high priority threats where a negligible level of risk is sought, we must analyse the cost-benefit and cost-effectiveness of possible interventions to ensure best use of limited resources, both in terms of EU funding and cost to producers. This is critical to our food supply and key to the sustainability of the environment and the rural economies of Member States.


Ce qui intéresse la Chambre aujourd'hui, c'est l'enquête extrêmement limitée qui est faite sur les contrats de publicité et de commandites du gouvernement du Canada (1245) Plus tôt aujourd'hui, nous avons entendu la présidente du Conseil du Trésor et le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux affirmer que la vérificatrice générale fait enquête à l'échelle de tout le gouvernement dans cette affaire.

They are before the House today with respect to the extremely limited inquiry being carried out into the question of publicity and sponsorship contracts by the Government of Canada (1245) Earlier today we heard the President of the Treasury Board and the Minister of Public Works and Government Services say that there is a government-wide inquiry into this matter by the auditor general.


Tout comme nous l'avons indiqué précédemment, l'Union ne dispose toutefois que des compétences extrêmement limitées en matière de conclusion de traités reconnues aux articles 24 et 38 du traité sur l'UE.

However, as previously stated, the Union only enjoys the very limited treaty making power recognised in Articles 24 and 38 of the EU Treaty.


Notre abstention signifie que, tout en étant d'accord avec la dénonciation, fut-elle extrêmement limitée, nous n'avons pas voulu cautionner ses mensonges par omission.

Our abstention indicates that, whilst we agree with this condemnation, very limited though it is, we do not wish to give the support of our names to these untruths by omission.


Voilà un État, l'Irlande, qui a un surplus budgétaire impressionnant, une dette extrêmement limitée, un taux de croissance très élevé et qui a une inflation, certes trop élevée, notamment pour des raisons exogènes, mais qui respecte donc l'essentiel de ce que nous avons dit devoir être respecté dans le pacte de stabilité, et vous dites : "ce n'est pas bien de croître malgré que vous respectiez les critères".

Here we have a Member State, Ireland, which has an impressive budget surplus, an extremely small budget deficit, a very high growth rate and a level of inflation which, while it is too high, particularly because of reasons beyond its control, nonetheless respects the major part of what we said must be respected in the stability pact, Yet you are telling Ireland that growth is not a good thing, despite the fact that it has respected the criteria.


Dans le cas de dossiers largement médiatisés où nous voudrions assurer les Canadiens que nous avons fait enquête à ce sujet et leur donner un aperçu de ce que nous avons découvert, de ce que nous avons fait et des raisons pour lesquelles nous en sommes arrivés à de telles conclusions, je dois malheureusement dire que, lorsque mes conseillers juridiques et moi-même lisons l'article 510.1 dans la forme proposée, nous arrivons à la conclusion que notre capacité de faire un rapport de ce genre serait extrêmement limitée, ...[+++]

For cases that receive heavy media attention and in which we would like to assure Canadians that we did an investigation and give them an overview of what we discovered, what we did and why we came to those conclusions, unfortunately I have to say that, when my legal advisers and I read clause 510.1 as proposed, we conclude that our capacity to provide a report like that would be extremely limited, if not completely non-existent.


w