Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fut-elle extrêmement limitée " (Frans → Engels) :

[13] «Sont considérées comme vivant dans un dénuement matériel extrême les personnes dont les conditions de vie sont fortement limitées par une insuffisance de moyens; elles connaissent au moins 4 des 9 cas de privation suivants: impossibilité i) de payer le loyer ou les factures de consommation courante, ii) de chauffer convenablement leur habitation, iii) de faire face à des dépenses imprévues, iv) de consommer de la viande, du poisson ou autre aliment protéiné équivalent tous les deux jours, v) de prendre une semaine de vacances h ...[+++]

[13] “Severely materially deprived persons have living conditions severely constrained by a lack of resources, they experience at least 4 out of 9 following deprivation items: cannot afford (i) to pay rent or utility bills, (ii) keep home adequately warm, (iii) face unexpected expenses, (iv) eat meat, fish or a protein equivalent every second day, (v) a week holiday away from home, (vi) a car, (vii) a washing machine, (viii) a colour TV, or (ix) a telephone”.


H. considérant que les ONG les plus actives sur le terrain, telles que Médecins sans frontières et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, critiquent l'effort international, qu'elles jugent dangereusement insuffisant étant donné que les capacités extrêmement limitées sur le terrain entraînent des carences graves pour tous les volets de la réponse: soins médicaux auxiliaires, formation du personnel de santé, contrôle des infections, recherche des sujets contacts, surveill ...[+++]

H. whereas the NGOs most active on the ground, such as Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, are criticising the international effort as being dangerously inadequate, since highly limited capacities on the ground are resulting in critical gaps in all aspects of the response: medical supportive care, training of health staff, infection control, contact tracing, epidemiological surveillance, alert and referral systems, community education and mobilisation;


G. considérant que les ONG les plus actives sur le terrain, telles que Médecins sans frontières et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, critiquent l'effort international, qu'elles jugent dangereusement insuffisant étant donné que les capacités extrêmement limitées sur le terrain entraînent des carences graves pour tous les volets de la réponse: soins médicaux auxiliaires, formation du personnel de santé, contrôle des infections, recherche des sujets contacts, surveilla ...[+++]

G. whereas the NGOs most active on the ground, such as Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, are criticising the international effort as being dangerously inadequate , since highly limited capacities on the ground are resulting in critical gaps in all aspects of the response: medical supportive care, training of health staff, infection control, contact tracing, epidemiological surveillance, alert and referral systems, community education and mobilisation;


Dans son avis motivé, l'Autorité a conclu que, bien que l'évaluation des risques fût entachée d'une grande marge d'incertitude en raison de la quantité limitée d'informations disponibles, les LMR provisoires proposées devraient constituer une protection suffisante pour les consommateurs Elle a pris en compte les évaluations sanitaires sur le CBA et le CDDA réalisées par l'institut allemand Bundesinstitut für Risikobewertung (6) (7).

The Authority concluded in its reasoned opinion that while the risk assessment is affected by a high degree of uncertainties due to the limited information available, the proposed temporary MRLs are expected to sufficiently protect consumers. The Authority took into account the health assessments performed by the German Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) (6) (7) on BAC and DDAC.


[13] «Sont considérées comme vivant dans un dénuement matériel extrême les personnes dont les conditions de vie sont fortement limitées par une insuffisance de moyens; elles connaissent au moins 4 des 9 cas de privation suivants: impossibilité i) de payer le loyer ou les factures de consommation courante, ii) de chauffer convenablement leur habitation, iii) de faire face à des dépenses imprévues, iv) de consommer de la viande, du poisson ou autre aliment protéiné équivalent tous les deux jours, v) de prendre une semaine de vacances h ...[+++]

[13] “Severely materially deprived persons have living conditions severely constrained by a lack of resources, they experience at least 4 out of 9 following deprivation items: cannot afford (i) to pay rent or utility bills, (ii) keep home adequately warm, (iii) face unexpected expenses, (iv) eat meat, fish or a protein equivalent every second day, (v) a week holiday away from home, (vi) a car, (vii) a washing machine, (viii) a colour TV, or (ix) a telephone”.


Votre rapporteur se réjouit de l'intention de la Commission d'accorder, fussent-elles extrêmement limitées, des possibilités de moderniser les bateaux de pêche dans le cadre des besoins de sécurité et d'hygiène ainsi que d'amélioration des conditions de travail à bord.

The rapporteur welcomes the Commission’s intention to provide possibilities – however limited – for modernising fishing vessels in the context of requirements relating to safety, hygiene and the improvement of working conditions on board.


Notre abstention signifie que, tout en étant d'accord avec la dénonciation, fut-elle extrêmement limitée, nous n'avons pas voulu cautionner ses mensonges par omission.

Our abstention indicates that, whilst we agree with this condemnation, very limited though it is, we do not wish to give the support of our names to these untruths by omission.


Les spécificités des maladies rares – un nombre restreint de patients et des connaissances et une expertise limitées en la matière — font d'elles un domaine unique dans lequel une action au niveau communautaire se révèle extrêmement efficace.

The specificities of rare diseases — a limited number of patients and a scarcity of relevant knowledge and expertise — single them out as a unique domain of very high added value of action at Community level.


Les spécificités des maladies rares – un nombre restreint de patients et des connaissances et une expertise limitées en la matière — font d'elles un domaine unique dans lequel une action au niveau communautaire se révèle extrêmement efficace.

The specificities of rare diseases — a limited number of patients and a scarcity of relevant knowledge and expertise — single them out as a unique domain of very high added value of action at Community level.


Il y a deux ans, enfin, je cherchais à faire comprendre à cette Assemblée l'importance, fût-elle seulement psychologique, pour les citoyens de recevoir une aide de l'Union, une aide ne fût-ce que symbolique dans un moment extrêmement délicat comme celui où l'on perd tout et où, très souvent, on se retrouve dans l'obligation de reconstruire une vie entière.

Lastly, two years ago, I tried to make this House understand even just the psychological importance for the European citizens of being entitled to receive financial assistance from the Union, even if the assistance is only symbolic, at extremely sensitive times such as those when they have lost everything and, in many cases, find themselves having to rebuild their entire lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fut-elle extrêmement limitée ->

Date index: 2021-03-22
w