Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Enseignement médiatisé
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Médiatiser
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
évènement médiatique
évènement médiatisé
événement médiatique
événement médiatisé

Vertaling van "médiatisés où nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
événement médiatique [ événement médiatisé | évènement médiatique | évènement médiatisé ]

media event


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop






ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deux semaines auparavant, nous nous disions que nous serions chanceux si 30 p. 100 de la population se faisaient vacciner, et, tout à coup, il y a eu des décès malheureux qui ont été très médiatisés, et tout le monde s'est rué vers les centres de vaccination.

Two weeks previously, the view was that we would be lucky to get 30 per cent of the population immunized, and suddenly there were sad and unfortunate deaths of great visibility and everyone lined up.


Troisièmement, nous ne devons pas seulement enquêter sur les accidents rares fortement médiatisés, mais également, de l’avis du PPE-DE, sur les autres accidents graves qui méritent une enquête conformément aux règles de base de cette directive.

Thirdly, we must not only investigate rare accidents that receive extensive media coverage, but also, as the PPE-DE Group sees it, investigate other serious accidents meriting investigation according to the ground rules of this Directive.


Très souvent, nous avons constaté que les événements médiatisés ont une incidence directe sur les crimes odieux motivés par la haine.

Very often, what we’ve seen is that ‘mediacized’ events have a direct impact on heinous hate crimes.


Je sais qu’aujourd’hui nous vivons dans une société où - à cause de la médiatisation - nous subissons la dictature de l’actualité et de l’urgence.

I know that, today, we live in a society where, because of media coverage, we are at the mercy of the constant demand for news and urgency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais qu’aujourd’hui nous vivons dans une société où - à cause de la médiatisation - nous subissons la dictature de l’actualité et de l’urgence.

I know that, today, we live in a society where, because of media coverage, we are at the mercy of the constant demand for news and urgency.


Nous nous rappelons tous d'un procès très médiatisé mené par 40 entreprises pharmaceutiques contre le gouvernement sud-africain sur cette question.

We all recall the much publicised court case brought by 40 pharmaceutical companies against the South African Government on this issue.


D'autre part, nous pouvons poser la question du pluralisme et de la concurrence, et du point de vue de certains pays candidats, nous pouvons même poser celle d'une seule source d'informations au détriment du pluralisme revendiqué ici, puisque jusqu'à présent, l'on peut penser que la médiatisation au sein de ces pays dépendait exclusivement de cette source unique.

On the other hand, we can also look at the issue of pluralism and competition from the point of view of some of the candidate countries; we can even look at the issue of a single source of information which can have an adverse effect on the pluralism called for by Parliament, since it might be thought that, until now, media coverage in these countries depended exclusively on this single source.


L'octroi d'une aide humanitaire dans le cadre d'ECHO est décidé uniquement en fonction des besoins", a-t-il souligné, "et nous maintenons notre engagement vis-à-vis des plus nécessiteux, qu'ils soient médiatisés ou non".

A decision by ECHO to send humanitarian aid is based solely on needs", he stressed, "and we maintain our commitment to those who are most in need, whether or not the TV cameras are present".


Quelques semaines après l'ouverture, nous constatons que nous avons atteint notre double objectif : médiatisation de la tour et accueil du public.

Barely a few weeks after its inauguration, we have already reached both our aims: media interest and large numbers of visitors.


Face à certains faits immédiats – et médiatisés -, nous ne devons pas perdre de vue les tendances profondes, la vision à moyen terme et les acquis concrets qui, au-delà du bruit de chaque jour, sont ce qui fait avancer l’intégration européenne.

In the face of certain immediate – and media - events, we should not lose sight of underlying trends, the medium-term view and the practical achievements that, away from the din of everyday life, are what make European integration move forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médiatisés où nous ->

Date index: 2022-07-07
w