Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expliquer aujourd’hui pourquoi » (Français → Anglais) :

Ces caractéristiques expliquent pourquoi l’industrie européenne fait aujourd’hui face à des défis commerciaux et à des enjeux d’innovation.

These features account for the fact that the European industry is facing commercial and innovation challenges.


J'aimerais que la ministre nous explique aujourd'hui pourquoi son gouvernement, le gouvernement conservateur, s'attaque encore une fois aux droits fondamentaux des travailleurs et des travailleuses de ce pays.

I would like the minister to explain to us today why her government, the Conservative government, is once again attacking the fundamental rights of Canadian workers.


Ces caractéristiques expliquent pourquoi l’industrie européenne fait aujourd’hui face à des défis commerciaux et à des enjeux d’innovation.

These features account for the fact that the European industry is facing commercial and innovation challenges.


La gauche n’a pas expliqué, au cours du débat d’aujourd’hui, pourquoi elle a si peur que cette valeur soit quantifiée.

The left have not explained in today’s debate why they are so afraid of this value being quantified.


Comment se fait-il que la Commission est incapable de nous expliquer aujourd’hui pourquoi, d’une part, le gouvernement britannique affirme que ce commerce n’a pas eu lieu, qu’aucun paiement n’a été effectué si ce n’est de pures indemnisations, et pourquoi, d’autre part, le gouvernement roumain a fait fermer cette clinique?

How is it that the Commission is unable to explain to us today why, on the one hand, the British Government is maintaining that this trade did not take place, that no payments were made beyond mere compensation, and why, on the other hand, the Romanian Government has shut this clinic down?


J'ai pensé expliquer aujourd'hui pourquoi, dans le contexte canadien actuel, nous comptons adopter un projet de loi visant à commémorer les anniversaires de sir Wilfrid Laurier et sir John A. Macdonald pendant le mois, soit dit en passant, où est né sir John A. Macdonald il y a de nombreuses années de cela.

I thought today I would locate our intention of passing a bill to honour the birthdays of Sir Wilfrid Laurier and Sir John A. Macdonald in the context of where we find ourselves as a country on this day, in the same month by the way in which Sir John A. was born so many years ago.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe ...[+++]

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe ...[+++]

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


Simplement, par rapport à la procédure de vote, c'était pour expliquer, et par un seul exemple, pourquoi je n'étais pas d'accord avec les amendements qui étaient présentés par le PPE, un seul exemple donc : aujourd'hui, dans le Midwest aux États-Unis, on a utilisé des antibiotiques dans les élevages de poulets.

That one example is this: Today, in the Midwest of the United States, antibiotics are used when rearing chickens.


Mme Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, NPD): Monsieur le Président, je vais expliquer aujourd'hui pourquoi je m'oppose au projet de loi C-28.

Ms. Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, NDP): Mr. Speaker, I will explain today why I am opposed to Bill C-28.


w