Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà expliqué aujourd " (Frans → Engels) :

La présidente: Madame Lalonde, comme je l'ai déjà expliqué aujourd'hui, la comparution de M. Frémont ce matin n'était pas confirmée.

The Chair: Madame Lalonde, as I explained earlier today, with all due respect, Mr. Frémont was not confirmed for this morning.


Si ce comité ne sert qu'à mettre en marche ce que vous nous avez expliqué aujourd'hui, il aura déjà accompli quelque chose.

If this committee does nothing else but implement what you have explained to us today, it will have accomplished something important.


Comme je vous l'ai déjà expliqué, une motion d'adoption a été proposée à la Chambre aujourd'hui, et il se pourrait que la sonnerie d'appel se fasse entendre dès 15 h 50, mais ce pourrait aussi être après.

I've explained it to you folks already. Today there's been a concurrence motion that has been moved in the House, and it could be that the bells could start ringing as early as ten minutes to four, but it may be after that as well.


Le problème n’est manifestement pas européen et, comme on l’a déjà entendu aujourd’hui, la contribution de chacune des causes susceptibles d’expliquer le phénomène est loin d’être établie.

The problem is obviously not European and, as has already been highlighted here today, the contribution of each of the hypothetical causes explaining the phenomenon is very far from being known


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si je puis m’exprimer ainsi - à l’échelle européenne.

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


- (NL) Monsieur le Président, puisque j’ai déjà expliqué lors du débat d’hier pourquoi je trouve cette proposition de résolution ridicule et anti-démocratique, je n’ai plus besoin d’y revenir aujourd’hui, et je m’associe déjà à l’avance à toutes les vilaines choses que M. Claeys s’apprête à dire sur ce sujet.

– (NL) Mr President, since I already explained in yesterday’s debate why this motion for a resolution strikes me as silly and undemocratic, I need not labour this point any further, and I already concur in advance with all the bad things Mr Claeys is about to say on this subject.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si je puis m’exprimer ainsi - à l’échelle européenne.

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


Comme il s’agit d’un régime qui bafoue la liberté, nous devons agir, ce que j’ai déjà expliqué trois fois aujourd’hui.

It is a regime where freedom is being trodden on, so we have to do something, which I have explained three times already.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà expliqué à quelques reprises aujourd'hui à la Chambre, le gouvernement a chargé plusieurs de ses ministères d'étudier de très près les programmes déjà en place pour aider les travailleurs, les collectivités et le secteur.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, as I have already had the opportunity to mention a few times today in the House, the government, through several departments and programs that we have, is at this very moment looking very carefully at programs that can help the workers, the communities and assist the industry.


Cependant, comme je l'ai déjà expliqué, le projet de loi C-5 n'encourage pas la coopération entre les provinces et le gouvernement fédéral; il suscite plutôt de l'incertitude, du ressentiment et du désarroi (1700) M. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour discuter du projet de loi sur les espèces en péril, projet de loi auquel je m'oppose tout comme mes collègues de l'Alliance canadienne.

However, as I have stated before, Bill C-5 does not encourage co-operation between the provincial and federal governments but rather introduces uncertainty, resentment and distress (1700) Mr. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise today to discuss the species at risk bill, a bill which I join my Canadian Alliance colleagues in opposing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà expliqué aujourd ->

Date index: 2023-09-05
w