Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple les enchères que nous avons vues récemment » (Français → Anglais) :

Étant donné que c'est une ressource qui dépasse les frontières, elle présuppose des changements de règlements internationaux, de nouveaux traités, des partages de fréquences, l'établissement de politiques à l'échelle internationale et nationale, des questions d'ingénierie et des procédures d'attribution de licences, par exemple les enchères que nous avons vues récemment pour le service sans fil.

Since spectrum transcends borders, it involves international regulation changes, new treaties, frequency sharing, setting national and international policies, engineering issues and licensing procedures, as we have recently seen in wireless service auctions, for example.


Nous en avons vuescemment; prenons l'exemple de l'accord décennal qui lie actuellement Air Canada et Star Alliance.

We've seen them recently; the 10-year agreement that presently exists between Air Canada and the Star Alliance would be one example.


Il serait fort possible qu'un jour ou l'autre, dans le fleuve Saint-Laurent, on vive des catastrophes comme celles que nous avons vues récemment, entre autres, en Europe, particulièrement au nord de l'Espagne et dans le nord de l'Europe.

It is entirely possible that one day or other in the St. Lawrence catastrophes will occur such as we have seen in Europe, especially in northern Spain and northern Europe.


À titre d’exemple, au Royaume-Uni, nous avons appris récemment qu’une personne a bel et bien été condamnée à une peine de prison pour trafic lié à un cas de servitude domestique.

For example, in the UK we have seen a recent case of somebody actually ending up with a prison sentence on a charge of trafficking for domestic servitude.


Les politiques que nous avons vues récemment n’ont pas leur place.

There is no room for the policies we have seen of late.


Il est essentiel que nous disposions de statistiques claires, fiables et à jour, telles que celles que nous avons vues récemment.

It is very important that we have clear, reliable and accurate statistics, as we have seen recently.


La Mauritanie n’est peut-être pas un grand pays, mais nous avons constaté récemment comment elle a réussi à organiser une transition et, grâce à son exemple, nous avons vu quel genre de soutien est nécessaire à cette fin.

Mauretania may not be a large country, but we have recently seen how it managed to organise a transition, and also, from its example, what sort of support is needed in order to do that.


Nous avons eu récemment un exemple flagrant, aux conséquences graves, de cette insuffisance de liaison entre les activités de lutte contre la criminalité, de renseignement et d'information des organes opérant dans les pays européens.

We recently had a glaring example, with serious consequences, of this lack of liaison in communication, intelligence and information activities between the bodies operating in the countries of Europe.


Elles sont également un bon exemple des avantages que nous avons retirés récemment de notre collaboration avec nos partenaires dans le domaine de la sécurité.

They are also good examples to show how working together with our security partners provided recent successes.


Toutes les études que nous avons vues récemment—je crois qu'il en a été question plus tôt—sont très claires: nous ne pouvons pas nous permettre de cloisonner les gens, et c'est exactement ce que nous tentons d'éviter.

All the studies we are seeing recently—and I think we've alluded to this—are very clear that we can't afford to have an individual stovepiped in this society. This is where we're going, and it's wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple les enchères que nous avons vues récemment ->

Date index: 2021-03-26
w