Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons vues récemment » (Français → Anglais) :

Nous en avons vues récemment; prenons l'exemple de l'accord décennal qui lie actuellement Air Canada et Star Alliance.

We've seen them recently; the 10-year agreement that presently exists between Air Canada and the Star Alliance would be one example.


Il serait fort possible qu'un jour ou l'autre, dans le fleuve Saint-Laurent, on vive des catastrophes comme celles que nous avons vues récemment, entre autres, en Europe, particulièrement au nord de l'Espagne et dans le nord de l'Europe.

It is entirely possible that one day or other in the St. Lawrence catastrophes will occur such as we have seen in Europe, especially in northern Spain and northern Europe.


Étant donné que c'est une ressource qui dépasse les frontières, elle présuppose des changements de règlements internationaux, de nouveaux traités, des partages de fréquences, l'établissement de politiques à l'échelle internationale et nationale, des questions d'ingénierie et des procédures d'attribution de licences, par exemple les enchères que nous avons vues récemment pour le service sans fil.

Since spectrum transcends borders, it involves international regulation changes, new treaties, frequency sharing, setting national and international policies, engineering issues and licensing procedures, as we have recently seen in wireless service auctions, for example.


M. Terry Twentyman: Justement, nous avons tout récemment été invités par Air Canada à entamer des négociations en vue d'adhérer à leur convention collective.

Mr. Terry Twentyman: As a matter of fact, we were invited just recently by Air Canada to start to negotiate to go under their collective agreement.


Nous avons dégagé récemment en première lecture un accord en vue de modifier les dispositions régissant le Fonds européen de développement régional, qui permettent désormais d’accorder un soutien à l’amélioration du logement au sein des communautés les plus gravement marginalisées en Europe, qui comptent de nombreux Roms.

We recently came to an agreement at first reading to amend the provisions governing the European Regional Development Fund. Under these provisions, it will now be possible to grant assistance for housing improvements within the most marginalised communities in Europe, which include many Roma.


Affecter des fonds considérables en faveur des pays pauvres et en développement ne sera pas suffisant à moins que cela ne soit appuyé par un engagement sérieux des pays industrialisés en vue d’éviter la spéculation sur les prix des aliments de base à laquelle nous avons assisté récemment et d’introduire des accords internationaux prenant en considération les situations très divergentes des pays membres de l’Organisation mondiale du commerce.

It will not be enough to earmark substantial funding for poor and developing countries unless this is backed by a serious commitment by industrialised countries to ward off the speculation on the prices of staple foods that we have seen recently and introduce international agreements that take into account the very varied situations of countries that belong to the World Trade Organization.


Les politiques que nous avons vues récemment n’ont pas leur place.

There is no room for the policies we have seen of late.


Il est essentiel que nous disposions de statistiques claires, fiables et à jour, telles que celles que nous avons vues récemment.

It is very important that we have clear, reliable and accurate statistics, as we have seen recently.


Du point de vue même des priorités de l’Union européenne aux termes de la stratégie de Lisbonne, dont nous avons débattu récemment, qui sont de faire en sorte que l’Europe développe ses compétences et sa technologie et devienne l’économie la plus compétitive du monde, du point de vue aussi de nos objectifs en matière de développement durable et d’énergie propre, cette société est un outil stratégique et il se trouve qu’évidemment, beaucoup d’emplois en dépendent.

From the point of view of the European Union’s priorities in terms of the Lisbon strategy, which we have debated recently and which will serve to ensure that Europe develops its competences and its technology and becomes the most competitive economy in the world, and also from the point of view of our objectives with regard to sustainable development and clean energy, this company is a strategic tool, and the fact is that, obviously, many jobs depend on it.


Toutes les études que nous avons vues récemment—je crois qu'il en a été question plus tôt—sont très claires: nous ne pouvons pas nous permettre de cloisonner les gens, et c'est exactement ce que nous tentons d'éviter.

All the studies we are seeing recently—and I think we've alluded to this—are very clear that we can't afford to have an individual stovepiped in this society. This is where we're going, and it's wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vues récemment ->

Date index: 2023-08-14
w