Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essayer de donner une réponse partielle et nous vous reviendrons certainement " (Frans → Engels) :

Je vais essayer de donner une réponse partielle et nous vous reviendrons certainement avec des mises à jour indiquant les progrès réalisés.

I'll try to answer one part, and for sure we'll come back to update you on progress.


Mme Stebbing : Nous pouvons vous donner une réponse partielle.

Ms. Stebbing: We can give you a partial answer.


M. Wiens : Je vais essayer de vous donner une réponse la plus complète possible, et nous vous fournirons plus d'information par la suite.

Mr. Wiens: I will try to give as complete an answer as I can, and we can follow up with more information.


Si vous le permettez, je vais essayer de relever certains des points clés évoqués ici et d’au moins commencer à vous donner des réponses.

I will, if I may, try and pick up some of the key points that were made and at least begin to give you responses to that.


Je ne puis cependant pas vous donner une réponse maintenant sur la direction que nous prendrons. Cette discussion commence maintenant et je me pencherai certainement sur ces détails à l’avenir.

The discussion is starting now and I will certainly look into those details in the future.


Si vous ne pouvez nous les donner, Monsieur Almunia, veuillez transmettre ce message urgent à vos collègues commissaires, car il est grand temps que nous recevions certaines réponses spécifiques à ces questions.

If you cannot give them, Mr Almunia, please transmit this urgent message to your Commissioner colleagues, because it is about time we got some specific answers to these questions.


Si vous ne pouvez nous les donner, Monsieur Almunia, veuillez transmettre ce message urgent à vos collègues commissaires, car il est grand temps que nous recevions certaines réponses spécifiques à ces questions.

If you cannot give them, Mr Almunia, please transmit this urgent message to your Commissioner colleagues, because it is about time we got some specific answers to these questions.


Lorsque vous regardez de près les programmes de réformes nationales qui ont été introduits par les différents États membres, vous verrez que les réponses structurelles sont nombreuses, qu’elles sont en règle générale cohérentes entre elles et que ce train de réformes doit être poursuivi, sans verser pour autant dans un néolibéralisme de mauvais aloi, sans verser pour autant dans une dérégulation frénétique sans borne et sans gêne contre laquelle je m’inscris en faux, parce ...[+++]

When you look closely at the national reform programmes that the various Member States have introduced, you will see that there are many structural solutions, that they are generally in line with each other and that we must proceed further with this raft of reforms, without for all that lapsing into unsavoury neoliberalism and into a boundless, shameless form of frenetic deregulation, to which I am opposed because I still believe that the euro and the euro zone and the consistency of the policies that we will be implementing would gain in credibility if we supplemented our work on structural refo ...[+++]


Il a bien voulu être avec nous jusqu'à 12 h 30. Je vous demanderais à tous d'essayer, comme d'habitude, de vous en tenir à des questions et des réponses concises pour que tous les membres du comité aient la chance de poser des questions et pour que notre invité puisse donner des réponses aussi complètes et utiles que possible.

He has been kind enough to agree to be with us until 12:30 p.m. I would ask all of you to continue your efforts to keep both questions and answers concise to ensure that all members have an opportunity to ask questions and our guest the opportunity to give as full and helpful answers as he can.


Nous avons essayé de préparer ces réponses mais certaines questions sont assez compliquées et nécessiteront sans doute des réponses plus élaborées que celles que nous pourrons vous donner aujourd'hui.

We've attempted to deal with them, but some are quite complex and may require more extensive answers than we can give today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de donner une réponse partielle et nous vous reviendrons certainement ->

Date index: 2022-11-25
w