Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que cette mission sera dépêchée rapidement " (Frans → Engels) :

Cette proposition de directive va maintenant être transmise au Parlement européen et au Conseil de l’Union, et la Commission espère qu’elle sera adoptée rapidement selon la procédure de codécision.

This proposal for a Directive is now submitted to the European Parliament and the Council of the EU and the Commission hopes that this will be swiftly adopted in the co-decision process.


Le 23 mars 2007, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1746 (2007) sur la prorogation du mandat de la Mission d'assistance des Nations unies en Afghanistan (MANUA), dans laquelle il se félicite notamment de la décision de l'UE d'établir une mission à vocation de police et plus largement de maintien de l'État de droit et de lutte contre le trafic de stupéfiants, afin d'apporter un concours à l'entreprise de réforme de la police en cours aux échelons central et provincial et il espère que cette mission sera dépêchée rapidement.

On 23 March 2007, the United Nations Security Council adopted Resolution 1746 (2007) on the extension of UN Assistance Mission in Afghanistan's (UNAMA) mandate, which, inter alia, welcomes the decision by the EU to establish a police mission in the field of policing with linkages to the wider rule of law and counter-narcotics, to assist and enhance current efforts in the area of police reform at central and provincial levels, and looks forward to the early launch of the mission.


18. salue les efforts déployés par les pays africains qui ont contribué à la MISMA et se félicite du déploiement de cette dernière au Mali; salue de même l'adoption de la résolution 2100 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies établissant la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), opération à laquelle a été confié le mandat important de stabiliser le pays, de contribuer à la mise en œuvre de la feuille de route pour la transition, de protéger les civils, de promouvoir et ...[+++]

18. Commends the efforts of the African countries that contributed to Afisma and welcomes its deployment to Mali; welcomes, equally, the adoption of UN Security Council Resolution 2100 (2013) establishing the United Nations Multidimensional Integrated Stabilisation Mission in Mali (MINUSMA), an operation with a robust mandate to stabilise the country, support the implementation of the roadmap for transition, protect civilians, promote and protect human rights, as well as support humanitarian assistance, cultural preservation and nati ...[+++]


37. se félicite des initiatives visant à la réouverture de l'orphelinat grec de Büyükada en tant que centre international des cultures et souligne l'importance de lever tous les obstacles à une réouverture rapide du séminaire de Halki; se félicite de la déclaration du gouvernement turc de rouvrir une école de la minorité grecque sur l'île de Gökçeada (Imbros), qui constitue une étape positive vers la préservation du caractère biculturel des îles turques de Gökçeada (Imbros) et de Bozcaada (Ténédos), conformément à la résolution 1625 (2008) de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, et espère que cette déclarati ...[+++]

37. Welcomes the initiatives to reopen the Greek orphanage of Büyükada as an international cultural centre, and underlines the importance of lifting all obstacles to a speedy reopening of the Halki Seminary; welcomes and expects the speedy implementation of the declaration by the Government of Turkey regarding the reopening of a Greek minority school on the island of Gökçeada (Imbros), which constitutes a positive step towards the preservation of the bicultural character of the Turkish islands of Gökçeada (Imbros) and Bozcaada (Tenedos), in line with Resolution 1625 (2008) of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe; notes, ...[+++]


Depuis le début de cette année, cependant, plusieurs choses ont changé plus rapidement que nous n’osions l’espérer puisqu’il y a maintenant un gouvernement opérationnel pour l’ensemble du pays et que le parlement a repris le travail. L’UE a décidé de réduire les effectifs des troupes de l’EUFOR. La question du devenir du haut représentant et des «pouvoirs de Bonn» est à ...[+++]

Since the beginning of this year, though, a number of things have changed more rapidly than we had dared hope, for there is a functioning government for the whole country, its parliament has got down to work; the EU has decided to reduce the number of EUFOR troops; the issue of what is to become of the High Representative and of the ‘Bonn powers’ is again being discussed; and it is to be hoped that a way will soon be found to implement police reform, to which the Republika Srpska was, until very recently, resistant.


Pour le peuple irakien et nos troupes qui font leur devoir de soldats professionnels, j'espère que cette guerre sera aussi rapide et aussi peu sanglante que possible.

I hope, for the sake of the Iraqi people and for the sake of our troops doing their duty as professional soldiers, that this war will be as swift and as bloodless as possible.


En tant qu'unique représentant au sein de cette Assemblée du parti des retraités élu en Italie, j'espère que deux représentants du parti des retraités de Chypre seront élus : l'un qui défendra les intérêts de l'ex-communauté - j'espère qu'elle le sera rapidement - gréco-chypriote et l'autre qui défendra les intérêts de l'ex-communauté - j'espère aussi qu'ell ...[+++]

As the only representative of the Italian Pensioners’ Party elected to this House, I hope and pray that two representatives – in this case – of the Cypriot Pensioners’ Party will be elected from the Republic of Cyprus too: one to defend the interests of what I hope will soon be the former Greek Cypriot community and the other from what I hope will soon be the former Turkish Cypriot community. This will give us more power to defend the interests of the elderly throughout Europe.


C'est un grands succès et j'espère que cette proposition, qui est la dernière étape d'un long processus de négociation, sera adoptée rapidement".

It is a great success and I hope that the proposal, the last stage in a lengthy negotiation process, will be adopted swiftly".


En espérant qu'il sera très rapidement mis fin à l'assaut de la basilique de la nativité, nous répétons notre soutien total à la mission de médiation conduite par le ministre américain des affaires étrangères, Colin Powell, dont les objectifs ont été définis hier lors de la rencontre avec les responsables des diplomaties de l'Union européenne, des Nations unies et de la Russie, mission dont nous attendons beaucoup.

We look forward to a rapid end to the siege of the Basilica of the Nativity, and confirm our wholehearted support for the mediation mission led by the US Secretary of State, Colin Powell, whose objectives were agreed yesterday at the meeting of the leaders of the diplomatic services of the European Union, the United Nations and Russia; it is a mission in which we place the highest expectations.


J'espère que cette mesure sera adoptée à la Chambre aussi rapidement que possible pour prendre force de loi (1255) M. Bryon Wilfert (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, je remercie mon collègue de ses observations sérieuses et lui demande de commenter ce qui suit.

It is my hope that it will be passed through the House as quickly as possible and become law (1255) Mr. Bryon Wilfert (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, I thank my hon. colleague for his thoughtful remarks and ask him to comment on the following.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que cette mission sera dépêchée rapidement ->

Date index: 2024-10-09
w