Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erasmus a aussi contribué sensiblement » (Français → Anglais) :

En ouvrant nos universités et écoles supérieures à la coopération internationale, Erasmus a aussi contribué sensiblement à l’amélioration de la qualité de l’enseignement supérieur en Europe.

Erasmus has also played a tremendous role in improving the quality of higher education in Europe by opening up our universities and colleges to international cooperation.


La plupart des États membres ont souligné une nouvelle fois que même si la mobilité et les migrations sont des sujets sensibles qui peuvent constituer un défi, elles sont aussi une chance et peuvent non seulement être source de richesse culturelle mais aussi contribuer à la croissance.

Most member states stressed again that although mobility and migration are sensitive issues that can be a challenge, they are also an opportunity and can not only bring cultural richness but also contribute to growth.


Le nouveau programme culturel, du fait qu'il constitue un outil complet et cohérent en faveur de la coopération culturelle, devrait aussi contribuer sensiblement à l'effort de simplification des instruments communautaires, tant sur le plan juridique que sur celui de la gestion.

As a comprehensive and coherent tool in favour of cultural co-operation, the new Culture Programme is also planned to contribute significantly to creating more simplicity in Community instruments, both in legal and management terms.


Le nouveau programme culturel, du fait qu'il constitue un outil complet et cohérent en faveur de la coopération culturelle, devrait aussi contribuer sensiblement à l'effort de simplification des instruments communautaires, tant sur le plan juridique que sur celui de la gestion.

As a comprehensive and coherent tool in favour of cultural co-operation, the new Culture Programme is also planned to contribute significantly to creating more simplicity in Community instruments, both in legal and management terms.


Son suivi – qui sera aussi assuré par des mesures spécifiques - peut contribuer sensiblement à l’émergence d'une politique de l’UE dans le domaine de l’immigration économique.

Its follow-up – also by specific measures – can contribute significantly to the development of an EU economic migration policy.


Des liens existent aussi entre les politiques de sécurité intérieure élaborées dans l'Union européenne et leurs dimensions internationales. Ainsi, le plan d'action CBRN de l'UE se trouve en corrélation avec les efforts déployés au niveau mondial pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive. Des liens très étroits ont aussi été établis entre ce plan d'action et l'initiative internationale de lutte contre le terrorisme nucléaire. Le contrôle des exportations des biens à double usage, introduit par l'Union, contribue en outre sensibleme ...[+++]

There are also linkages between the policies developed for internal security within the European Union and their international dimensions. For example, the EU CBRN Action Plan has interrelations with the world-wide efforts to combat the proliferation of Weapons of Mass Destruction. There are also very close links between the Action Plan and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. Moreover, the functioning of the EU's export control regime for dual-use items significantly contributes to limiting the access of state and non-state actors to materials which could be used to make chemical, biological or nuclear weapons.


Par ailleurs, Erasmus Mundus contribue aussi à promouvoir l’excellence universitaire dans l’enseignement supérieur européen, dès lors qu’il encourage les établissements européens d’enseignement supérieur à renforcer la coopération et le travail conjoint avec d’autres établissements de ce type considérés comme des « références mondiales » dans certaines disciplines.

Erasmus Mundus has also begun to make a contribution to the promotion of academic excellence in European higher education, in particular by encouraging European HEIs to foster co-operation and joint working with other HEIs regarded as “world-class” in particular subject disciplines.


Le ralentissement économique a aussi contribué sensiblement à la crise financière et à la nécessité d'entamer la réforme des programmes sociaux, dont il sera question à la Chambre au cours des mois à venir.

They therefore contributed significantly to the financial crisis and the need for the redesign of social programs that will be discussed in the House in upcoming months.


L'état lamentable des finances fédérales a contribué sensiblement à aggraver les problèmes auxquels font face les provinces qui sont forcées elles aussi, sans exception, de s'occuper de nombreux programmes et politiques à long terme dont seuls quelques-uns sont susceptibles d'être réformés.

The sad state of the federal financial scene has significantly contributed to problems being faced by the provinces where, without exception, they too are forced to look at many long term policies and programs with a view to reform.


Le projet de loi définit ce qu'on entend par «pollution atmosphérique». Je pense aussi que les mots «pourrait contribuer sensiblement à prévenir ou à réduire la pollution atmosphérique» n'exigent aucune explication.

Air pollution" is a defined term, and I think that " significant contribution to the prevention, or reduction in" are words that speak for themselves.


w