Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "encore nous réunir dans cette enceinte aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous présentons des propositions pour améliorer encore cette précieuse expérience de formation, à l'avantage tant des employeurs que des apprentis.

Today we come with proposals to further improve this valuable training experience, so it benefits both employers and learners.


Si chacun de nous peut prendre la parole dans cette enceinte aujourd'hui et participer à des débats, exprimer son opinion et celle de la population, c'est précisément grâce aux sacrifices qu'ils ont consentis et aux services qu'ils ont rendus pour protéger le Canada et son mode de vie.

If each of us present can stand in this chamber today to debate issues, voice our individual opinions and collective concerns, it is precisely because of their sacrifice and service for Canada and our way of life.


Cependant, les comités ne sont pas des éléments indispensables au fonctionnement de la Chambre des communes, si bien que nous pouvons encore nous réunir dans cette enceinte aujourd'hui.

But because the committees themselves are not the fundamental components of our House of Commons, the House itself is, we are still able to meet here today.


Cette réputation, que nous nous efforçons de préserver par l’enregistrement de la dénomination «Lički krumpir», est apparue clairement au début de ce siècle, époque où ont débuté, dans la région de la Lika, des manifestations culturelles culinaires qui perdurent encore aujourd’hui.

This reputation, which we seek to preserve by registering ‘Lički krumpir’, came to the fore at the beginning of this century, when culinary cultural events that live on to this day began to be held in the Lika region.


Honorables sénateurs, je tiens à souligner la contribution exceptionnelle de deux sénateurs, qui se trouvent dans cette enceinte aujourd'hui, à la question dont nous débattons actuellement.

Honourable senators, I want to recognize the great contribution made by two senators in the chamber today, to the subject matter currently under debate.


Alors que nous nous réunissons à la Chambre aujourd'hui, il nous revient encore à l'esprit, collectivement et individuellement, que c'est grâce à nos anciens combattants qui ont servi si vaillamment et si courageusement le Canada que nous pouvons siéger dans cette enceinte aujourd'hui.

As we gather in this House today, together and in our own individual solitude, we are reminded yet again that we serve here only because our veterans have served Canada so bravely and so courageously.


Si nous voulons non pas que 40%, mais bien 80% ou 90% de nos concitoyens participent au scrutin de 2009, il y a trois choses que nous devons améliorer par rapport au passé. Pour y parvenir, nous devons surmonter nos divergences politiques et essayer de résister à la tendance que nous observons déjà dans cette enceinte aujourd’hui et qui convertit le Parlement en une sorte d’appendice du Conseil au sein duquel les groupes parlementaires sont de plus en plus l’expression des relations de pouvoir ...[+++]

If we want not 40% but 80 or 90% of our citizens to take part in the elections in 2009, there are three things that we have to do better than we have done in the past, and to do them we must go beyond our political differences and try to resist the trend that can already be seen here in Parliament today, which makes it a kind of Council appendage in which the parliamentary groups are increasingly an expression of the power relations among the various n ...[+++]


C'est aussi cette politique qui doit nous permettre de jeter des ponts vers les parties de notre continent qui ne peuvent ou ne veulent pas encore adhérer à l'Union européenne aujourd'hui. Par exemple, les relations avec la Russie dans le contexte de l'élargissement de l'Union européenne ...[+++]

We have to use it to build bridges to those parts of our continent that even now are not able or due to join the European Union, as well as with those who do not want to.


Hier encore, nous débattions dans cette enceinte de nos priorités pour la séance de la commission des droits de l'homme des Nations unies à Genève.

Only yesterday in this House we debated our priorities for the United Nations Human Rights Commission in Geneva.


[Français] Pendant que nous prenons place dans cette enceinte aujourd'hui, la Gendarmerie royale du Canada a renforcé dramatiquement ses opérations policières, en particulier en certains points clés le long de la frontière canado-américaine.

[Translation] As I speak, the RCMP is dramatically stepping up enforcement, particularly at key spots along the Canada-U.S. border.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore nous réunir dans cette enceinte aujourd ->

Date index: 2023-08-12
w