Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous revient encore » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kinsella: Sénateur Morin, étant donné que le projet de loi a été accepté à la Chambre des communes, avec tout le soutien qu'il y a eu, qu'il est passé devant le Sénat à l'automne et qu'il nous revient encore — après tout ce temps écoulé, comment pouvez-vous expliquer que nous nous trouvions encore avec un projet de loi qui comporte une erreur si évidente?

Senator Kinsella: Senator Morin, given that the bill went through the House of Commons, with all the support it had here, and was in the Senate in the fall and now is back with us again — given all that time, how do you explain that we still end up with a bill that has a pretty obvious error in it?


Bien entendu, comme M. Herron l'a déjà mentionné, la question des espèces transfrontalières revient encore dans cet amendement et pour les raisons que nous avons déjà vues à plusieurs reprises, nous sommes opposés à la notion que les espèces transfrontalières soient considérées comme du ressort fédéral.

Of course, as Mr. Herron has already mentioned, the issue of transboundary species occurs in this particular amendment, and we have some difficulty with the notion of transboundary species being seen as a federal species, for the reasons we've gone over several times.


Alors que nous nous réunissons à la Chambre aujourd'hui, il nous revient encore à l'esprit, collectivement et individuellement, que c'est grâce à nos anciens combattants qui ont servi si vaillamment et si courageusement le Canada que nous pouvons siéger dans cette enceinte aujourd'hui.

As we gather in this House today, together and in our own individual solitude, we are reminded yet again that we serve here only because our veterans have served Canada so bravely and so courageously.


Dans le même temps, mon sentiment est mitigé, car je pense que nous devons nous tenir sur nos gardes lorsque nous adoptons une législation qui revient à renforcer encore l’ingérence européenne au détriment des États membres.

All the same, I have mixed feelings, as I think that we must be wary of adopting legislation that is tantamount to introducing yet more European interference to the detriment of the Member States.


Si nous évoquons au Brésil les mesures visant à protéger la forêt tropicale - en arrêtant de libérer autant de CO2 dans l’atmosphère, d’une part, et en préservant la capacité naturelle de la forêt à absorber ce CO2, d’autre part - les responsables locaux nous rétorquent: «Vous ne vous êtes pas encore faits à l’idée qu’il s’agit de nos forêts tropicales. C’est à nous qu’il revient de décider de leur sort et non aux anciennes puissances coloniales d’Euro ...[+++]

When we go to Brazil and talk about how to protect the rainforest – one object of that being to stop putting so much CO2 into the atmosphere, and another being to maintain the forest’s natural capacity for absorbing it – the answer we get from officials is ‘you have not yet got used to the idea that these are our rainforests; it is we who decide what happens to them, and not the old colonial states in Europe, who are again trying to tell us what to do’.


Nous sommes dans une situation un peu particulière : en deuxième lecture, la commission de l’environnement a même été en mesure d’améliorer un peu le résultat de la première lecture, et ceci - le mérite en revient encore une fois aux membres de la commission - grâce à l’amendement retenu qui combinait les meilleurs aspects de la première lecture et de la position commune du Conseil.

We are in a rather special situation in the sense that the committee in the second reading was even able to improve on the results of the first reading, and this is due – thanks again to the committee members – to the adopted amendment, which combined the best aspects of the first reading and the Council’s common position.


Cela revient à dire à un voisin avec lequel on entretenait de mauvaises relations et que l'on n'estime pas encore beaucoup : "Viens, nous allons discuter, mais sache que tu es grossier, que tu es un bon à rien et un voleur".

It is like saying to a neighbour with whom you are on bad terms, for whom you have little respect left, "Let us sit at the same table, but just remember that I think you a vulgar, good-for-nothing thief".


Cela revient à moins de 0,1 euro par personne et par an, on ne peut donc pas dire que cela constitue de grosses sommes d'argent, mais c'est de l'argent dépensé en faveur d'une vraie démocratie européenne et nous voulons faire en sorte de maintenir ce niveau et d'en faire plus encore dans les années à venir.

It works out at less than EUR 0.1 per person per annum, so it cannot be said to be a great deal of money, but it is money that is being spent on real European democracy and we want to ensure that we keep that up and that we see that we do more in future years.


M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Monsieur le Président, le projet de loi C-22, qui dénie aux Canadiens le droit d'être entendus d'une manière équitable par les tribunaux, nous revient encore une fois.

Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Mr. Speaker, Bill C-22, a bill denying the rights of Canadians to due process before the courts, is coming back again.


Je ne peux donc me satisfaire de la réponse du ministre qui revient encore ici sur l'utilisation de critères similaires d'un terminal à l'autre et qui nous parle de justice et d'équité dans chacune des décisions.

I am not satisfied with the minister's answer when he keeps arguing that the same criteria apply to all units and emphasizing the fair and equitable way in which all decisions are made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous revient encore ->

Date index: 2023-03-14
w