Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet de location de place
Canalisation placée dans un tube enveloppe
Canalisation placée dans un tube protecteur
Canalisation placée dans un tube-fourreau
Français
La citoyenneté canadienne prenons-la à cœur!
Location automatique des places
Location électronique des places
Mettre en place un VPN
Mettre en place un aquarium
Mettre en place un réseau privé virtuel
PAE
PDM
PDM électronique
PDME
PDMV
Place d'affaires électronique
Place d'affaires électroniques
Place de marché
Place de marché Internet
Place de marché en ligne
Place de marché virtuelle
Place de marché électronique
Prenons notre place
Réservation automatique des places
Réservation électronique des places
Ticket de location de place
Ticket garde-place
Trouver sa place dans l'architecture de la production

Vertaling van "prenons place dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


location automatique des places | location électronique des places | réservation automatique des places | réservation électronique des places

automatic seat reservation | electronic seat reservation


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


La citoyenneté canadienne : prenons-la à cœur!

Canadian Citizenship : Take it to heart


canalisation placée dans un tube enveloppe | canalisation placée dans un tube protecteur | canalisation placée dans un tube-fourreau

pipe-in-pipe main


billet de location de place | ticket de location de place | ticket garde-place

seat-reservation voucher


mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtual private network implementing | VPN implementing | implement a virtual private network | installing a virtual private network


place de marché électronique | PDME | PDM électronique | place de marché Internet | place de marché en ligne | place de marché virtuelle | PDMV | place d'affaires électroniques | PAE | place de marché | PDM | place d'affaires électronique

e-marketplace | eMP | e-MP | e-market place | eMarketplace | electronic marketplace | online marketplace | Internet marketplace | virtual marketplace | digital marketplace | marketplace | MP | electronic B2B marketplace | e-hub | e-business place | electronic business place | place of e-business


mettre en place un aquarium

establish an aquarium | establish, monitor and maintain aquarium | establish aquarium | establish the aquarium


trouver sa place dans l'architecture de la production

find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prenons place à la table des négociations et commençons à négocier mais en attendant interrompons l'abattage jusqu'à ce qu'on sache quelle est la bonne.

Let's sit down at the negotiating table and negotiate this and meanwhile stop cutting until we know exactly where we stand.


Cependant, si nous prenons l’exemple de la Grèce, des dizaines et des centaines de milliers de citoyens ont envahi la place et les rues autour du parlement hellénique de façon relativement spontanée, sans avoir reçu de directive à ce sujet, pour réclamer avec colère un niveau de vie décent et des perspectives d’avenir.

However, if we take the example of Greece, tens and hundreds of thousands of citizens recently took to the square and the streets around the Hellenic Parliament quite spontaneously, without being directed to do so, angrily calling for a decent standard of living and prospects.


Pourtant, nous trouvons de nombreux exemples précis d’éléments empêchant cette modernisation. Prenons par exemple la corruption, qui continuerait à progresser en dépit de la mise en place d’une nouvelle législation bien conçue contre la corruption, l’affaire Youkos ou encore les arrestations répétées de membres de l’opposition et de défenseurs des droits de l’homme qui se sont vu décerner le prix Sakharov.

At the same time, though, we are finding many specific examples of things which are impeding that very modernisation; for example, if I look at corruption, which is reportedly continually on the increase, despite a good, new corruption law being in place, or if I look at the Yukos case; or the repeated arrests of opposition members and the human rights activists who were awarded our Sakharov Prize.


Prenons l’exemple du centre de commande, mis en place au Conseil depuis un certain temps.

Take, for example, the Command Centre, which has been in place in Council for some time now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prenons le cas d’une femme de 93 ans qui a été placée dans une maison de soins pour se reposer pendant une semaine, une seule semaine, avant de rentrer chez elle totalement déshydratée. Manifestement, personne n’a tenté de l’aider à boire.

Take the case of a 93-year-old woman who went into a care home for respite care for one week, one week only, only for her to return home completely dehydrated; obviously, no attempt had been made to help her to drink at all.


Nous prenons place à la table et disons que seule la communauté internationale peut s'attaquer à ces problèmes.

We sit at the table and say that only an international community can deal with the issues.


Prenons l'exemple de l'accès aux médicaments ou celui de la brevetabilité du vivant : l'accord donne une latitude suffisante pour mettre en place un régime de propriété intellectuelle qui réponde aux préoccupations qu'expriment les pays en développement.

If we take the examples of access to medicines or of the patenting of living organisms, the agreement provides sufficient latitude to establish an intellectual property system that responds to the concerns expressed by developing countries.


Je ne vais pas céder à un excès de pessimisme dans l'évaluation du problème, au moment où nous prenons place au Conseil de sécurité.

I will not drag down through excessive pessimism the assessment of this problem as we take our place in the Security Council.


[Français] Pendant que nous prenons place dans cette enceinte aujourd'hui, la Gendarmerie royale du Canada a renforcé dramatiquement ses opérations policières, en particulier en certains points clés le long de la frontière canado-américaine.

[Translation] As I speak, the RCMP is dramatically stepping up enforcement, particularly at key spots along the Canada-U.S. border.


J'ai remarqué que, dans les réunions auxquelles j'ai assisté, le greffier du comité regarde toujours à droite, du côté des députés libéraux, donc, et ne tient pas compte de nous qui prenons place de l'autre côté.

I have noticed in the meetings I have been in that the clerk of the committee always has her face to the right so that she is looking at the Liberal members, whereas we on the other side are ignored.


w