Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle pourrait peut-être sembler moins aberrante " (Frans → Engels) :

Je vais en nommer quelques-unes seulement parce que, bien que toute démarche nouvelle en justice pénale suscite une préoccupation compréhensible, elle pourrait peut-être sembler moins aberrante si elle était appréciée à sa juste valeur et s'inscrivait, comme je l'ai dit, dans une approche de prévention plutôt que d'application après coup de la loi, ce qui pourrait s'avérer trop tard peut-être.

I will only identify some, because while there is an understandable concern with a ``démarche'' that is novel under the criminal justice system, it may appear to be less aberrant if it is appreciated and is part of, as I said, prevention rather than after-the-fact law enforcement, which may be too late.


La Foundation for Equal Families a intenté une poursuite qui vise plusieurs lois et je me demande si la ministre pourrait nous indiquer.Peut-être ne peut-elle le faire dès maintenant, mais elle pourrait au moins tenter d'obtenir les renseignements rapidement pour le comité.

The Foundation for Equal Families did file a lawsuit dealing with a whole range of statues, and I'm wondering if the minister could indicate.She may not be able to do this right now, but perhaps we could at least get the information soon for the committee.


Le chiffre de 26 millions de dollars peut sembler être une forte somme d'argent, mais elle pourrait être insuffisante.

The figure of $26 million dollars may sound like a lot of money, but it may not be sufficient for that purpose.


Cette initiative peut sembler modeste, mais elle pourrait s'avérer très importante, pour une raison dont j'ai déjà parlé.

This may seem like a modest initiative, but it could be quite significant. The reason this is important touches on something I mentioned earlier.


Et si le fait de "mettre un prix" sur les services écosystémiques peut sembler sujet à controverse, des études en cours suggèrent que le coût financier de la perte de biodiversité se monte actuellement à quelque 50 milliards d'EUR par an (soit un peu moins de 1 % du PIB) et pourrait passer à 14 000 milliards d'EUR– ou 7 % du PIB annuel estimé – en 2050.

Although ‘putting a price’ on ecosystem services may be controversial, ongoing studies seem to indicate that the welfare loss from the loss of biodiversity is currently around € 50 billion per year (just under 1% of GDP), rising to € 14 trillion or 7% of estimated GDP per year in 2050.


Je me demande si la Commission envisage réellement un agenda plus positif concernant les sociétés qui tirent actuellement des bénéfices du travail des enfants; elle pourrait peut-être réclamer qu’à moins que les sociétés européennes - et je vous rappelle que les populations européennes et nord-américaines sont les plus grosses consommatrices de ces produits à base de cacao - ne soient en mesure de garantir que leurs produits et bé ...[+++]

I wonder whether the Commission is actually considering a more positive agenda with regard to companies who are making profits out of this at the moment, by perhaps insisting that unless European companies – and do not forget that Europeans and North Americans consume most of these cocoa products – can give a guarantee that they are not making their products and profits on the back of child labour, then they cannot import them into Europe.


Aujourd’hui, alors que les autorités russes déclarent qu’elles lutteront contre le terrorisme partout, ce qui pourrait sembler nouveau et positif, cela ouvre peut-être la porte à des efforts conjoints en Irak, en Afghanistan, afin de mettre un terme aux actes de terreur au Qatar ou ailleurs.

Today when the Russian authorities declare that they will fight terrorism anywhere, that may seem new and positive, perhaps it opens the door to combined efforts in Iraq, Afghanistan, to stop acts of terror in Quatar and elsewhere.


Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport, à savoir la tuberculose, et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie, la moins prestigieuse des trois, car elle pourrait être éradiquée.

I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report, and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three, because tuberculosis could be eradicated.


Cette idée peut bien entendu sembler intéressante, mais si elle débouche sur la nomination d'au moins 20 fonctionnaires supplémentaires sans qu'il n'y ait clairement de perspective de gains en efficacité directs, il faut la rejeter.

Of course such a notion has superficial appeal, but if it leads to the appointment of at least 20 additional officials without a clear prospect of direct efficiency gains it should be resisted.


La compagnie peut sembler aujourd'hui captive du charbon et de notre voie ferrée, mais dans trois ans elle pourrait bien commencer à acheter du charbon en Pologne ou en Australie.

It does look like they are now captive to coal and rail with us, but three years from now they might start buying coal from Poland or Australia.


w