Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’organes étrangers qui en résulterait devrait également " (Frans → Engels) :

Dans ces derniers pays, par ailleurs, l’abondance relative d’organes étrangers qui en résulterait devrait également avoir pour effet de faire baisser le nombre de dons d’organes.

In the latter countries, moreover, the resulting relative abundance of foreign organs is likely to reduce organ donation there also.


Cela devrait également augmenter de 6,2 % le nombre de sociétés en ligne vendant à l’étranger et de 5 % le volume des échanges commerciaux en ligne.

It would also increase the number of firms selling online across borders by 6.2% and the volume of online trade by 5%.


Europol devrait également être en mesure de jouer le rôle de prestataire de services, en particulier en fournissant un réseau sécurisé pour l'échange de données, tel que l'application de réseau d'échange sécurisé d'informations (SIENA), qui vise à faciliter l'échange d'informations entre les États membres, Europol, les autres organes de l'Union, les pays tiers et les organisations internationales.

Europol should also be able to act as a service provider, in particular by providing a secure network for the exchange of data, such as the secure information exchange network application (SIENA), aimed at facilitating the exchange of information between Member States, Europol, other Union bodies, third countries and international organisations.


Lorsqu'elle met en œuvre le programme, la Commission devrait également vérifier si, conformément à des critères/organes de contrôle internationalement reconnus, des mesures s'imposent dans certains États membres pour que les objectifs du programme soient effectivement atteints et devrait soutenir l'action des États membres ou de la société civile dans ces domaines.

When implementing the Programme, the Commission should also take into account whether, according to internationally recognised indices/monitoring bodies, action needs to be taken in some Member States in order to ensure the effective achievement of the objectives of the Programme, and should support action from the Member States or civil society in those areas.


Cela implique non seulement une génération décentralisée, mais aussi des zones d’agglomération, de sorte que l’efficacité énergétique, aussi étrange que cela paraisse, devrait également être intégrée dans la stratégie.

It means not only decentralised generation, but also agglomeration areas, so energy efficiency, strange as it sounds, should also be part of the strategy.


U. considérant que plusieurs projets de nouvelle loi régissant les activités des organisations non gouvernementales ont suscité des préoccupations parmi les militants et des organisations de la société civile; considérant que selon une lettre du ministère des affaires sociales, les ONG égyptiennes (ou entités locales) n'ont pas le droit d'avoir des contacts avec des partenaires étrangers (ou entités internationales) sans l'autorisation préalable des organismes de sécurité publique qui doivent encore être établis, ce qui a de facto po ...[+++]

U. whereas several drafts of a new law governing the activities of non-governmental organisations have raised concerns among civil society activists and organisations, whereas according to a letter by the Ministry of Insurance and Social Affairs any Egyptian NGO (or ‘local entity’) is prohibited from having contact with foreign partners (or ‘international entities’) without prior permission from public security bodies yet to be established , with the de facto effect of monitoring and limiting all forms of social activity or organisation, as many civil society organisations rely on foreign funding, including by the EU; whereas the new NG ...[+++]


L'organisation actuelle – qui a fait ses preuves – de la transplantation d'organes, comportant également un échange d'organes avec des pays tiers, devrait être conservée telle quelle.

The existing, tried and tested system for organising organ transplantation, which also provides for organ exchanges with third countries, should be maintained.


L’ORECE devrait également servir d’organe de réflexion, de débat et de conseil pour le Parlement européen, le Conseil et la Commission dans le domaine des communications électroniques.

BEREC should also serve as a body for reflection, debate and advice for the European Parliament, the Council and the Commission in the electronic communications field.


14. juge opportun que cette norme minimale commune inclue le droit de la personne à prendre contact sans délais avec son représentant consulaire ou une organisation appropriée et qu'elle exige par conséquent des États membres qu'ils garantissent l'assistance consulaire (même s'il existe déjà des instruments internationaux, européens et nationaux en la matière, qui s'imposent à tous les États membres), les représentants consulaires étant chargés de veiller au respect des droits de leurs ressortissants respectifs à l'étranger lorsqu'ils sont acc ...[+++]

14. Considers that a common minimum standard should include the right of a person to contact their consular representative or an appropriate organisation without delay and the consequent requirement for the Member States to provide consular assistance (even where all the Member States are already bound by existing national, EU and international instruments) and to make their consular representation responsible for upholding the rights of their nationals abroad when they are charged with, or arrested for, allegedly having committed an ...[+++]


Elle devrait également définir une démarche commune pour assurer l'intégration des ressortissants étrangers en mettant l'accent sur les citoyens des pays voisins résidant légalement sur son territoire.

The EU should develop a common approach to ensure the integration of third country nationals, with special emphasis on citizens of the neighbouring countries lawfully resident in the Union.


w