Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’elle je donnerai juste deux " (Frans → Engels) :

Bien qu’elle souligne la réussite du Cedefop en tant que source d’informations à la libre disposition d'une vaste communautés d'intervenants, l’évaluation indique qu’il est peut-être temps désormais, pour le Centre, de se concentrer davantage sur les intérêts des parties prenantes dans son champ d’action immédiat, notamment en ce qui concerne l'élaboration des politiques. Les évaluateurs affirment à juste titre que ces deux ...[+++]activités, à savoir la libre mise à disposition d’informations et le soutien à l’élaboration des politiques, ne sont pas incompatibles. Bien que le Cedefop apporte un appui croissant à la définition des politiques, nombre de ses activités servent les acteurs de la formation professionnelle au sens large. Il ne s’agit pas là d’une question d’incompatibilité, mais d’un équilibre à trouver dans la stratégie du Centre.

The evaluation points out that although Cedefop’s 'open source' role serving a wide VET community was successful, now may be the time for Cedefop to focus more on the interests of its immediate stakeholders, particularly in policy development. The evaluation correctly states that these two activities ('open source' – supporting policy development) are not incompatible. Although Cedefop now provides more support for policy development, many activities serve the wider VET community. The issue is not one of incompatibility, but of balance that needs to be captured in strategy.


Je vous incite à l'examiner sous deux angles différents, pour lesquels je donnerai deux exemples.

I encourage us to think about that in two ways. I will give two corresponding examples.


Je donnerais deux exemples au député de Winnipeg-Centre, qui croit que les modifications à la Commission canadienne du blé telle qu'elles sont défendues par le gouvernement risqueraient de détruire l'économie agricole.

To my colleague from Winnipeg Centre who says that any changes to the Canadian Wheat Board as advocated by our government may destroy the agricultural economy, I would point out two illustrations.


La présente directive respecte les droits fondamentaux et observe les principes reconnus par la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, notamment la protection des données à caractère personnel (article 8), la liberté professionnelle et le droit de travailler (article 15), la liberté d'entreprise (article 16), le droit de négociation et d'actions collectives (article 28), les conditions de travail justes et équitables (arti ...[+++]

This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union, notably protection of personal data (Article 8), the freedom to choose an occupation and right to engage in work (Article 15), the freedom to conduct a business (Article 16), the right to collective bargaining and action (Article 28), fair and just working conditions (Article 31), the right to an effective remedy and to a fair trial (Article 47), the presumption of innocence and right of defence (Article 48) and the right not to be tried twice for the same offence (ne bis in idem) (Article 50), ...[+++]


Je vous donnerai juste un exemple: en 2002, nous avions répondu à la demande en soins médicaux pour quelque 7 % de la population; aujourd’hui, en 2009, elle concerne 85 % de la population.

Just one example: in 2002, we had health care take-up support of around 7% of the population; it is now at 85% in 2009.


Je vous invite instamment à donner à l’Union européenne les capacités de faire ce que vous exigez d’elle; je donnerai juste deux exemples: nous ne sommes responsables ni des universités ni des politiques énergétiques nationales, et pourtant vous voulez que nous traitions ces questions.

I urge you to give the European Union the power to do what you demand of it; to give just two examples, we are not responsible for the universities, nor for national energy policies, yet these are things that you demand that we deal with.


Je ferai semblant de ne pas voir l'heure et je donnerai la parole à la députée de Nanaimo—Cowichan pour qu'elle puissepondre brièvement.

The clock has now run out. I will pretend that I am not seeing the clock and ask the hon. member for Nanaimo—Cowichan to give a short reply.


Deux semaines plus tard, elle épouse O., ressortissant européen qui vient juste d’arriver dans l’État membre d’accueil.

After two weeks, she married O., an EU national who had just arrived to the host Member State.


Pour être équitable, je donnerai la parole au Parti réformiste pour les deux prochaines interventions s'il présente deux orateurs.

For the next two interventions I will go to the Reform Party if there are two speakers.


En temps voulu, il faudra qu'un engagement officiel et contraignant - qui offrira à l'Union soviétique et à la Pologne les garanties qu'elles réclament à juste titre - soit pris dans ce sens par les deux Allemagnes, et éventuellement par l'Allemagne réunifiée.

What will be needed in due course, and will offer the Soviet Union and Poland exactly the guarantees that they rightly seek, is a formal, binding undertaking in this sense by both Germanies, and in due course by the united Germany.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’elle je donnerai juste deux ->

Date index: 2025-07-30
w