Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "d’autres collègues pour féliciter moi aussi notre rapporteur " (Frans → Engels) :

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais me joindre aux collègues de mon groupe et à d’autres collègues pour féliciter moi aussi notre rapporteur.

- Madam President, I would echo group colleagues and other colleagues in adding my own congratulations to our rapporteur.


M. Schultz: D'un point de vue politique, mes collègues chefs et moi-même sommes satisfaits car nous estimons que notre participation au processus d'élaboration de la réglementation, pas seulement pour ce projet de loi, mais aussi pour d'autres mesures législatives, a atteint des niveaux inégalés dans ce pays.

Mr. Schultz: From a political perspective, my colleague chiefs and I are pleased that the level of our participation in regulatory development, not only in this bill but in other bills as well, is really unprecedented in this country.


Monsieur le Président, j'aimerais féliciter moi aussi mon collègue pour l'excellent travail qu'il a fait dans sa circonscription et qu'il continuera à faire dans notre parti.

Mr. Speaker, I too would like to congratulate my colleague for the great work that he has done in his riding and will continue to do here in our party.


– (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je souhaite en tout premier lieu remercier, moi aussi, notre rapporteur, Inge Grässle, pour son travail important dans le cadre de ces rapports qui viennent enrichir les projets de règlement financier des agences exécutives.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, firstly I would also like to thank our rapporteur, Mrs Grässle, for her important work within the framework of these reports, which enhance the plans for a financial regulation for executive agencies.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter moi aussi les rapporteurs, surtout pour leur capacité de collaboration, parce que la logique du paquet implique que les rapports soient en quelque sorte interdépendants.

– (IT) Mr President, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all, I too would like to congratulate the rapporteurs, in particular on their close cooperation, because the interrelated nature of the package requires the reports to be relatively interdependent.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais féliciter moi aussi notre collègue Sérgio Marques pour son excellent travail, notamment pour ce qui concerne la séparation claire entre l’existence d’un régime fiscal propre dont les Canaries jouissent de plein droit et la possibilité de discrimination en faveur de certains produits locaux en vue du développement économique.

– (PT) Mr President, I too wish to congratulate Mr Marques on the excellent work he has carried out here, not least with regard to the clear distinction he has made between the existence of the Canary Islands’ having their own tax arrangements as a right and the possibility of discrimination in favour of certain local products to boost their economic development.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, abstraction faite de notre impossibilité à soutenir le rapport Lamassoure lors du vote final, je félicite moi aussi le rapporteur pour l’extraordinaire qualité de ses travaux.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we are unable to support the Lamassoure report in the final vote, I too would like to compliment the rapporteur on the extraordinarily high quality of his work.


L'honorable Daniel Hays (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi dire quelques mots pour féliciter notre nouveau collègue et lui souhaiter la bienvenue.

Hon. Daniel Hays (Leader of the Opposition): Honourable senators, I, too, would like to say a few words of congratulations and welcome to our new colleague.


[Traduction] M. Gary Goodyear (Cambridge, PCC): Monsieur le président, comme c'est la première occasion que j'ai de prendre la parole à la Chambre, je tiens moi aussi à féliciter mes collègues de part et d'autre de la Chambre de leur victoire aux élections.

[English] Mr. Gary Goodyear (Cambridge, CPC): Mr. Chair, on my first occasion to rise in this hon. House, I too would like to congratulate my colleagues on both sides of the House on winning the election.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, c'est pour moi aussi un plaisir vraiment extraordinaire d'ajouter quelques mots à ce que vient de dire le sénateur Lynch-Staunton à propos de notre estimé collègue, le sénateur John Macdonald, à l'occasion de son 90e anniversaire, qu'il a célébré le 3 ma ...[+++]

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, it is indeed a distinct pleasure for me to add a few words to those of Senator Lynch-Staunton about our esteemed colleague Senator John Macdonald on this special occasion as we honour his ninetieth birthday, which he celebrated on May We may be a little bit late, perhaps, but our congratulations and our good feelings are strong and vibrant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autres collègues pour féliciter moi aussi notre rapporteur ->

Date index: 2023-10-01
w