Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Désigner un rapporteur
Greffier-rapporteur
Greffière-rapporteure
Greffière-rapporteuse
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Nommer un rapporteur
Ou bien
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de commission
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur d’angle osseux
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "aussi les rapporteurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible




aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteur de commission | rapporteur

committee rapporteur | rapporteur


greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)

clerk-rapporteur


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'étais à New York et notre mission permanente aux Nations Unies a organisé un dialogue extraordinaire avec M. Bielefeldt, rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, et aussi le rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit des minorités.

I was down in New York and our permanent mission to the United Nations organized a wonderful dialogue with Dr. Bielefeldt, special rapporteur on freedom of religion or belief, and also the UN special rapporteur on the rights of minorities.


Il doit par exemple décider d'appuyer et par la suite de ratifier d'importants traités internationaux sur les droits de la personne; se préparer en vue d'autres mécanismes d'examen de droits de la personne, particulièrement les examens périodiques effectués par les principaux organismes de l'ONU chargés de surveiller le respect des traités sur les droits de la personne et les visites ciblées au Canada d'experts ou de groupes relevant du système de procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme de l'ONU, comme par exemple la visite prochaine du Rapporteur spécial de l'ONU sur le droit à l'alimentation ou les visites passées du Rap ...[+++]

Such matters include deciding whether to support, and ultimately to ratify, key international human rights treaties; preparing for other human rights review processes, particularly the periodic reviews conducted by the major UN human rights treaty-monitoring bodies and the focused visits occasionally made to Canada by expert individuals or groups who are part of the UN Human Rights Council's special procedures system, such as the upcoming visit of the Special Rapporteur on the Right to Food or past visits from the Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples or the Working Group on Arbitrary Detention; and ensuring coordinate ...[+++]


C'est tout à fait regrettable. S'agissant des Nations Unies, je sais que plusieurs rapporteurs spéciaux ont fait des suggestions, non seulement ceux du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, mais aussi d'autres rapporteurs de comités sur les droits des populations autochtones, des femmes et des enfants.

With regard to the United Nations, I am informed that there have been various intimations from special rapporteurs, not only from the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, but from other rapporteurs on the rights of indigenous peoples, women and children.


L’Assemblée a par ailleurs établi son programme de travail pour 2011, retenant quatre thématiques principales : le changement climatique, avec un accent particulier sur le problème de la désertification (rapporteur : Nichi Vendola, Pouilles/Italie), mais aussi les énergies renouvelables (rapporteur : Michel Lebrun, membre de la Communauté française/Belgique), ainsi que le rôle des petites et moyennes entreprises dans la Méditerranée (rapporteur : Fathallah Oualalou, Maire de Rabat/Maroc) et enfin l’héritage culturel, notamment sous l’ ...[+++]

The Assembly has also established its work programme for 2011, retaining four main themes: climate change, with special emphasis on the problem of desertification (rapporteur: Nichi Vendola, President of the Region of Puglia/Italy), but also renewable energies (rapporteur: Michel Lebrun, Member of the Parliament of the French-speaking Community/Belgium), the role of small and medium enterprises in the Mediterranean (rapporteur: Fathallah Oualalou, Mayor of Rabat/Morocco) and cultural heritage, including the role of youth in the preservation and enhancement of local cultural heritage (rapporteur: Asim Güzelbey, Mayor of Gaziantep/Turkey).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un mot en particulier aussi pour Mme Kathalijne Buitenweg, avec qui j'ai eu le plaisir de travailler dans le cadre de cette procédure, puisqu'elle a été le rapporteur pour les autres institutions, et une référence aussi aux rapporteurs pour avis, qui ont contribué à l'implication de chacune des commissions dans cette procédure.

A special mention for Mrs Buitenweg, with whom I had the pleasure of working during this procedure, since she was the rapporteur dealing with the other institutions, and also for the draftsmen of the opinions who contributed to the involvement of each of the committees in the procedure.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de commencer par souligner à quel point j'apprécie la manière dont non seulement le rapporteur, mais aussi les rapporteurs fictifs, ont traité l'ensemble de ce dossier épineux que nous avons tout de même réglé très rapidement.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by saying that I have great admiration for the way in which the rapporteur, and also, most definitely, the shadow rapporteurs, have dealt with this very complicated matter which was ultimately resolved very quickly.


Je désire également remercier le rapporteur, M. Caudron, mais aussi les rapporteurs fictifs, M. Van Velzen et Mme McNally, de leur contribution et du respect dont ils ont fait preuve à l'égard des députés qui, par leurs amendements, ont voulu améliorer ce programme-cadre.

I should also like to thank the rapporteur, Mr Caudron, as well as the shadow rapporteurs, Mr Van Velzen and Mrs McNally, for their contributions and the respect they have shown towards those individual Members who have sought to improve this framework programme with their amendments.


En tant que rapporteur permanent pour les agences, je peux vous dire qu'en l'état, les problèmes les plus aigus ont pu être résolus grâce aux membres de la commission des budgets, mais aussi du rapporteur général.

As permanent rapporteur for the agencies, I can say at the present time that the most acute problems have been resolved with the help not only of our colleagues in the Committee on Budgets, but also that of the general rapporteur.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier moi aussi le rapporteur, M. Désir.

– Mr President, I would also like to join in the congratulations to Mr Désir, the rapporteur.


Quant à l'arrestation d'Ocalan, il est essentiel que le Canada et d'autres membres de la communauté internationale prennent au plus vite des mesures pour s'assurer que M. Ocalan ait un procès public et juste et qu'il ne soit pas torturé, comme l'a expressément demandé aussi le rapporteur spécial de l'ONU sur la torture.

With respect to the arrest of Ocalan, it is essential that Canada and others in the international community take steps urgently to ensure an open and fair trial for Mr. Ocalan, to see that he is not tortured as the UN special rapporteur on torture has urged as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi les rapporteurs ->

Date index: 2021-01-31
w