Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés d'en face pourront voter " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, puisqu'on a un devoir de clarté, je dois dire que dans sa forme actuelle, je ne recommanderais pas au caucus du Bloc québécois d'appuyer le projet de loi, bien qu'en définitive—je le dis pour ceux qui nous écoutent—nous avons une tradition au Bloc québécois, lorsqu'il est question de projets de loi émanant des députés, donc d'initiatives parlementaires, de laisser libre voix aux députés qui pourront voter dan ...[+++]s un sens ou un autre.

That said, since we must be clear, I must say that in its current form, I would not recommend the bill to the Bloc Quebecois caucus for its support, although—and I say this for those watching—we have a tradition in the Bloc Quebecois that when private members' bills are involved of giving free voice to members to vote either way. ...[+++]


Ensuite, tous les députés pourront lire ce rapport et l'analyser lorsqu'il sera temps d'en débattre. Enfin, les députés pourront voter à la Chambre pour déterminer si, oui ou non, le manquement du député nécessite des conséquences.

Finally, members can vote in the House to determine whether or not the member's breach calls for sanctions.


La députée ne pense-t-elle pas que la question la plus fondamentale n'est pas le nombre de députés à la Chambre, mais bien le fait de laisser les députés représenter leurs électeurs, voter librement à la Chambre, exercer leur liberté d'expression et mettre à profit les connaissances collectives dont nous disposons afin de relever les gros défis auxquels notre pays doit faire face, au lieu de chipote ...[+++]

Does the member not think that a much more fundamental question is not the number of members in this House but the liberation of members of Parliament to represent their constituents, to vote freely in this House, to have freedom of speech, and to use the collective knowledge we have to apply ourselves to the big challenges that our country faces, not nibbling around the edges and the margins of issues that are irrelevant to the citizens of our country?


(DE) J’espère que les députés qui ont au départ rejeté l’autre amendement pourront voter en faveur de celui-ci et accepter cette formulation plus mesurée.

(DE) I hope that the Members who initially rejected the other amendment can vote in favour and accept this more restrained wording.


Les citoyens roumains pourront voter directement pour les députés européens.

Romanian citizens will be able to directly vote for MEPs.


Je comprends parfaitement l’importance que ce sujet a pour vous, en tant que députés du Parlement européen, car il s’agit d’un sujet extrêmement sensible qui vous met face aux attentes de vos citoyens, qui doivent voter pour vous dans quelques mois.

I have a considerable understanding of how important this is for you as Members of the European Parliament because this is an extremely sensitive issue, where you are confronted with the expectations of your citizens, who are going to elect you in the next few months.


Il y a de nombreux problèmes sur lesquels, si vous adoptez une résolution, la présidence, la Commission et l'Union européenne pourront aller de l'avant, tels que la nécessité de garantir l'intégrité territoriale de l'Irak, y compris - comme l'a souligné un député - à la frontière turque, la nécessité de faire face à des problèmes humanitaires importants en mobilisant l'aide prévue et le rôle central que les Nations unie ...[+++]

There are a number of issues where I believe, if you pass a resolution, the Presidency and the Commission and the European Union will be able to move forward, such as the need to safeguard the territorial integrity of Iraq, including – as one member said – on the Turkish border, the need to deal with serious humanitarian problems by mobilising the aid provided for and the central role of the United Nations in the political, economic and social reconstruction of Iraq.


Les députés radicaux de la Liste Bonino ne pourront toutefois voter en faveur de ce rapport et ce, pour deux raisons. La première concerne le fond du texte de compromis, à savoir la possibilité que l'on réserve aux États membres le droit d'utiliser les informations obtenues dans les enquêtes sur le blanchiment de capitaux à d'autres fins également.

However, the Radical Members of the Bonino List will not be able to vote for this report because it has two shortcomings: the first concerns the joint text itself which gives the Member States’ the right to use information obtained through proceedings combating money laundering for other types of investigations as well.


Les députés d'en face devraient voter en faveur de ce projet de loi (1620) La présidente suppléante (Mme Maheu): Je tiens à rappeler aux députés que, à compter de maintenant, les participants au débat disposeront d'un temps de parole maximum de dix minutes, sans période réservée aux questions et aux observations.

The hon. members opposite should be voting for the bill (1620) The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I remind hon. members that debate is now 10 minutes maximum with no questions and comments.


Quand on procédera au vote par appel nominal sur le projet de loi C-72, les députés d'en face pourront voter en faveur des allégements fiscaux pour les contribuables canadiens et leur famille, ou voter contre.

I ask the hon. members opposite that when the division is recorded for Bill C-72 they can vote yea for tax relief for Canadian taxpayers and their families or they can vote nay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'en face pourront voter ->

Date index: 2023-04-17
w