Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront toutefois voter » (Français → Anglais) :

Toutefois, seuls les États membres participant à la coopération renforcée pourront voter le texte, qui devra être approuvé à l’unanimité avant que la taxe puisse être mise en œuvre.

However, only the Member States participating in enhanced cooperation will have a vote, and they must agree unanimously before it can be implemented.


Voilà donc la solution qui a été retenue. Ce que je peux vous dire, toutefois, c'est que, si une personne se présente à un bureau de vote et revient une demi-heure plus tard pour essayer de voter à nouveau, comme on aura déjà vu son visage — même si elle a la pièce d'identité d'une autre personne —, les scrutateurs, les agents de scrutin, pourront constater que c'est la même personne qui revient pour essayer de frauder en se faisan ...[+++]

What I can tell you, however, is that when somebody does show their face at a polling station, if they then come to vote again half an hour later, because they have shown their face even if they have someone else's identification it will be possible for the scrutineers, the election officials working at that polling station, to notice that it's the same person again trying to vote fraudulently using someone else's identification.


Les députés radicaux de la Liste Bonino ne pourront toutefois voter en faveur de ce rapport et ce, pour deux raisons. La première concerne le fond du texte de compromis, à savoir la possibilité que l'on réserve aux États membres le droit d'utiliser les informations obtenues dans les enquêtes sur le blanchiment de capitaux à d'autres fins également.

However, the Radical Members of the Bonino List will not be able to vote for this report because it has two shortcomings: the first concerns the joint text itself which gives the Member States’ the right to use information obtained through proceedings combating money laundering for other types of investigations as well.


Toutefois, à ma grande surprise et à mon grand dam, je crois que les collègues ne pourront pas voter sur cet amendement.

However, to my great surprise and disappointment, I believe Members will not be able to vote on that amendment.


Toutefois, à ma grande surprise et à mon grand dam, je crois que les collègues ne pourront pas voter sur cet amendement.

However, to my great surprise and disappointment, I believe Members will not be able to vote on that amendment.


« scrutin, le directeur général des élections reporte la fermeture du bureau d'une période équivalente à celle durant laquelle il a fallu fermer le bureau, s'il est convaincu qu'autrement un nombre important d'électeurs ne pourront y voter. Toutefois, » M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Manley (ministre de l'Industrie), propose la motion n 13, Que le projet de loi C-2, à l'article 17, soit modifié par substitution, aux lignes 18 à 23, page 12, de ce qui suit :

" rupted on polling day by an emergency and the Chief Electoral Officer is satisfied that, if the voting hours are not extended, a substantial number of electors will not be able to vote, the Chief Electoral Officer shall extend the voting hours at the polling station for a period of time equivalent to the period during which the polling station had to be closed because of the emergency, as long as it does not in any case" Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Manley (Minister of Industry), moved Motion No. 13, That Bill C-2, in Clause 17, be amended by replacing lines 21 and 22 on page 12 with ...[+++]


« scrutin, le directeur général des élections reporte la fermeture du bureau d'une période équivalente à celle durant laquelle il a fallu fermer le bureau, s'il est convaincu qu'autrement un nombre important d'électeurs ne pourront y voter. Toutefois, » La motion n 12, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :

" rupted on polling day by an emergency and the Chief Electoral Officer is satisfied that, if the voting hours are not extended, a substantial number of electors will not be able to vote, the Chief Electoral Officer shall extend the voting hours at the polling station for a period of time equivalent to the period during which the polling station had to be closed because of the emergency, as long as it does not in any case" The question was put on Motion No. 12 and it was negatived on the following division:


Il me semble toutefois que le débat n'a pas été fort suivi et je me demande combien de mes collègues pourront voter en connaissance de cause car entre les connaissances communes d'une personne - acquises grâce aux études, à la vie pratique, voire politique des parlementaires -, on trouve difficilement de la place pour une connaissance approfondie des ballasts pour l'éclairage fluorescent.

Nevertheless, I feel that the debate has not been followed very closely, and I wonder how many of the Members will be able to vote with any understanding of the subject, given that a person’s general knowledge – accumulated through studies, everyday life or even the political life of a Member of Parliament – is unlikely to stretch to a thorough understanding of ballasts for fluorescent lighting.


Les députés sont libres de voter selon leur conscience. Toutefois, ceux qui se prononceront contre le projet de loi, pour quelque motif que ce soit, ne pourront se soustraire à la part de responsabilité personnelle qui leur reviendra à l'occasion des pendaisons qui auront lieu si le projet de loi est battu.

While members are free to vote as they wish, those who vote against the bill, for whatever reason, cannot escape their personal share of responsibility for the hangings which will take place if the bill is defeated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront toutefois voter ->

Date index: 2021-10-13
w