Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député pourrait donner " (Frans → Engels) :

Cependant, si le député persistait à s’éloigner du sujet ou à répéter des choses déjà dites, le Président pourrait donner la parole à un autre député ou, si aucun autre député ne souhaite prendre la parole, mettre la question aux voix.

However, should the Member continue being irrelevant or repetitious, the Speaker can proceed to recognize another Member or, if no other Member wishes to speak, to put the question.


Mais j’invite mes collègues députés à se demander comment le fait de renforcer la société civile et le rôle des jeunes citoyens pourrait donner davantage de pouvoir à la Commission.

Yet I would ask Members to question how strengthening civil society and the role of the young citizen could possibly give the Commission more power.


L’Union européenne pourrait faire preuve d’un peu plus de volonté de donner un élan significatif au processus de transition et, bien entendu, j’aurais aimé − comme d’autres députés l’ont déjà dit − vous entendre vous exprimer à ce sujet.

The European Union could show a little more willingness to give a significant boost to the transition process and, of course, I would have liked – as other members have already said – to have heard you speak on the matter.


M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Monsieur le Président, je me demande si le député pourrait donner un aperçu de ce qu'il considère comme une formule équitable pour utiliser la taxe sur l'essence en vue de répondre aux besoins qu'il a décrits avec beaucoup d'éloquence et qui existent dans une municipalité dynamique caractérisée par des intérêts agricoles et ruraux.

Mr. Alan Tonks (York South—Weston, Lib.): Mr. Speaker, I wonder if the member could outline what he thinks and feels would be an equitable formula with respect to the gas tax being used as a basis for meeting the kind of needs that he very eloquently outlined that exist in a very dynamic municipality where we have agricultural and rural interests.


En ce qui concerne les conflits qui font actuellement rage et qui justifieraient l'urgence avec laquelle nous devons appuyer ce projet de loi, le député pourrait-il nous donner des exemples précis de situations à risque? Pourrait-il également nous donner des détails sur les dossiers internationaux auxquels il a travaillé?

Regarding the conflicts that are going on today that make it very urgent that we support this bill, does he have any examples of which he is aware that are at risk and could he discuss some of the international work in which he has partaken?


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord vous remercier pour ce débat. Je souhaite toutefois rappeler que cette proposition a déjà été présentée par la Commission au début du mois de mars et je voudrais dire clairement que la Commission n’a donné aucun accord au Conseil sur le compromis politique que celui-ci a atteint ; au contraire, la Commission a fait savoir qu’elle ne pourrait donner sa position définitive sur l’acceptabilité du compromis que lorsque le Parlem ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my warm thanks for this debate, but want to remind you that this proposal was submitted by the Commission as long ago as the beginning of March, and I also want to make it clear that the Commission did not give the Council any agreement to the political compromise that the latter had worked out; on the contrary, the Commission has noted that it will take up a final position on the acceptability or otherwise of this compromise only after Parliament has made its views known.


Nous pouvons certainement y parvenir de façon très générale, parce que chacun de nous pourrait donner des idées d’économie, des économies d’ailleurs bien plus importantes que ce que les frais de déplacement des députés qui doivent voyager entre Luxembourg, Bruxelles et Strasbourg engendrent comme coûts.

We can certainly call for reduced spending in general, because each of us could list examples of savings that could be made, and these would far exceed the travel expenses of the officials who have to travel from Luxembourg to Brussels or Strasbourg.


Je me demandais si le député pourrait donner à la Chambre une idée de sa position sur cette division du projet de loi.

I wonder if the member could enlighten the Chamber as to what his feelings are on splitting the bill.


Aujourd’hui, pour donner plus de sens à toutes les réflexions qui ont lieu au sujet de la sécurité du consommateur et pour rapprocher l’Europe de la société civile, celle qui, en particulier, a pu s’exprimer à Seattle ou ailleurs, et a exprimé ses préoccupations autour de la qualité de la nourriture et de la sécurité alimentaire, la Commission ne pourrait-elle pas prendre l’initiative d’organiser un forum permettant un vaste débat entre responsables de la Commission, représentants des gouvernements, ...[+++]

Today, in order to give more meaning to all the current thinking on consumer safety and in order to reconcile Europe with civil society, particularly that society which successfully made its views felt in Seattle and elsewhere, expressing its anxieties about food quality and food safety, could the Commission not take the initiative of organising a forum for a large-scale debate between, on the one hand, the responsible parties from the Commission, the representatives of governments and members of parliament, of course, but also the representatives of civil society, non-governmental organisations, ...[+++]


M. Robert Bertrand: Je ne sais pas quel membre du comité l'a entre ses mains, mais si ce député pourrait donner son exemplaire au greffier, nous pourrions commencer.

Mr. Robert Bertrand: I don't know which member has it, but if that member gives his or her copy to the clerk, then we can start.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député pourrait donner ->

Date index: 2021-03-22
w