Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles sont déjà extrêmement sous-représentées.

Vertaling van "déjà extrêmement sous-représentées " (Frans → Engels) :

Les premières conséquences du changement climatique se font déjà sentir en Europe et dans le monde entier, sous la forme par exemple de conditions climatiques extrêmes qui entraînent des inondations et des sécheresses et d'une augmentation des températures et du niveau de la mer.

The first consequences of climate change can already be seen in Europe and worldwide, such as extreme weather conditions leading to floods and droughts, and rising temperatures and sea levels.


Elles sont déjà extrêmement sous-représentées.

They are already seriously under-represented.


considérant que l'éducation et la formation sont essentielles pour l'émancipation des femmes à l'ère du numérique et, par conséquent, pour la viabilité de la société dans l'avenir; que, dans l'Union, 60 % des élèves n'utilisent jamais de matériel numérique dans leur salle de classe; que la proportion déjà faible de femmes titulaires d'un diplôme universitaire dans le domaine des TIC a diminué; que les femmes sont très sous-représentées dans les STIM (sciences, technologies, ingénierie et mathématiques) et que près de la moitié des ...[+++]

whereas education and training are key to empowering women in the digital age, and thus to a society with future viability; whereas 60 % of school students in the EU never use digital equipment in their classrooms; whereas the already low share of female ICT graduates has dropped; whereas women are very underrepresented in STEM (science, technology, engineering, and mathematics) subjects, and around half of female graduates do not go on to work in STEM roles; whereas in initiatives such as the EU Code Week, ICT for Better Education, the Startup Europe Leaders Club and the Grand Coalition for Digital Jobs, which are aimed at further f ...[+++]


L'injustice est particulièrement profonde en ce qui concerne l'Ontario et l'Ouest, régions qui sont toutes deux déjà gravement sous-représentées à la Cour suprême comparativement à la taille de leur population.

This unfairness is particularly acute in regard to Ontario and the West, both of which are already severely under-represented on the Supreme Court relative to their size of the populations.


Par conséquent, l'Ontario, l'Alberta et la Colombie-Britannique sont devenues extrêmement sous-représentées à la Chambre des communes.

Accordingly, Ontario, Alberta and British Columbia have become extremely underrepresented in the House of Commons.


Donc, les femmes sont extrêmement sous-représentées au sein des professions non traditionnelles, dans notre province, comme c'est le cas à l'échelle nationale.

Therefore, women tend to be extremely underrepresented in non-traditional occupations within our province, as is the case at the national level.


De l’autre, nous avons toutefois vécu un précédent extrêmement fâcheux, à savoir que, sous l’influence des formations d’extrême-gauche représentées en cette Assemblée et des préjugés idéologiques de certains membres de ce Parlement, la nomination de M. Buttiglione a été retirée.

On the other hand, however, we were confronted with an extremely worrying precedent, namely that under the influence of the extreme Left in this House, and of ideological prejudices held by Members of this House, Mr Buttiglione’s, nomination was withdrawn.


Les femmes constituent plus de la moitié de la population de la terre, et elles sont encore extrêmement sous-représentées dans la plupart des domaines politiques, économiques et sociaux.

Women account for more than half the earth’s population and yet remain unheard and under-represented within most political, economic and social spheres.


Les femmes restent toutefois extrêmement sous-représentées dans la conduite des affaires de l'État.

However, there is still a gross under-representation of women conducting affairs of state.


Les composantes de l'espace de liberté, de sécurité et de justice et les échéances permettant d'y parvenir ont déjà été examinées en détail et sont définies dans le traité d'Amsterdam, sous forme d'orientations politiques claires par le Conseil de Tampere et de façon extrêmement détaillée par le plan d'action de Vienne.

The components of the area of Freedom, Security and Justice and the timetable for achieving it, have already been examined at length and are set out in Treaty form by Amsterdam; in clear political guidelines by Tampere; and in considerable detail by the Vienna Action Plan.


w