Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà exprimée clairement " (Frans → Engels) :

L'opposition que le gouvernement du Canada a déjà exprimée quant à ce nouveau secteur militaire devrait être reflétée clairement par le ministère de la Défense nationale.

The opposition already expressed by the government of Canada to this new military sector should be clearly reflected by the Department of National Defence.


En réponse à votre première question sur la position du Bloc concernant les fusions, je pense qu'on l'a déjà exprimée assez clairement.

To answer your first question on the Bloc's position regarding the mergers, I think that we have already spelled it out fairly clearly.


Je ne peux, dans ce contexte, que répéter la position déjà exprimée clairement à cet égard par le Parlement à deux occasions.

I believe that the whole of this House shares the disappointment and the profound bitterness at the decisions that have been taken, and therefore I can only repeat what Parliament has already made clear on this issue on at least two occasions.


Comme nous l'avons déjà dit, avant le dépôt du projet de loi C-11, nous avons eu l'occasion de réagir aux préoccupations exprimées après l'introduction du premier projet de loi, et nous avons apporté quelques changements pour assurer que les principes clés de notre politique soient clairement exprimés dans le projet de loi.

As we said before, before tabling Bill C-11, we had the opportunity to respond to some of the concerns expressed after the tabling of the first bill, and we have made some changes to ensure that the key principles we articulated for our policy were clearly articulated in the bill.


Permettez-moi de réitérer ma position, que j’ai déjà exprimée clairement en plusieurs occasions par le passé: il est essentiel et urgent d’adopter un instrument juridique qui garantisse la protection des données dans le cadre du troisième pilier, de même qu’un niveau de protection des données à caractère personnel au moins équivalent à celui garanti au titre du premier pilier par la directive 95/46/CE.

I should like to reiterate my position, which I have made clear here several times before: it is essential and urgent for a legal instrument to be adopted that guarantees the protection of data in the framework of the third pillar and ensures a level of protection of personal data that is at least equivalent to the level guaranteed under the first pillar by Directive 95/46/EC.


Mme Borges, qui a témoigné devant ce comité, s'est exprimée très clairement sur deux éléments clés: premièrement, en rappelant qu'une évaluation environnementale approfondie avait déjà eu lieu et que les divisions 7 à 12 veilleront à ce que le nouveau promoteur du PPP se conforme à cette évaluation environnementale et à d'autres importantes mesures; et deuxièmement, qu'en supprimant les points d'autorisation du permis d'approbation, nous sommes en train de supprimer les points pour une révision judiciaire à la Cour fédérale.

Ms. Borges, who testified at this committee, was very clear on two key elements of that: one, the reminder that an exhaustive environmental assessment process has already been completed and that clauses 7 through 12 will ensure that the new P3 proponent will be compliant with that environmental assessment and other key measures; and secondly, that by removing the approval permit authorization points, we are removing the points for judicial review in Federal Court.


L’intention de la présidence est déjà assez clairement exprimée par la devise qu’elle a choisie pour son mandat, en substance «Une Europe sans barrières», qui représente bien plus qu’un slogan politique.

The Presidency's intention is already quite clear from the motto it has chosen for its term, i.e". Europe without Barriers", which is much more than a political catchword.


Ce serait un bon point de départ. En ce qui concerne les préoccupations de la députée au sujet des pertes d'emplois, des préoccupations qu'elle a déjà exprimées auparavant, Pratt & Whitney a clairement dit qu'il n'y aurait pas de pertes d'emplois.

As for the concerns expressed by the member in regard to job losses, which she has expressed before, Pratt & Whitney has been specific that there will be no job losses.


- Je puis vous garantir, Madame Figueiredo, que le président est déjà en contact avec les autorités nigérianes afin de leur faire connaître notre position, qui est par ailleurs déjà connue et a notamment été exprimée clairement lundi dans plusieurs interventions portant sur ce thème.

– I can assure you, Mrs Figueiredo, that the President has already made contact with the Nigerian authorities to inform them of our position, which, indeed, is already well-known and was also made clear on Monday in a number of speeches on this same subject.


F. considérant que dans sa résolution adoptée le 7 septembre 2000, le Parlement européen a estimé que "toute commission temporaire instituée par ce Parlement en vue d'examiner les questions éthiques et juridiques soulevées par de nouveaux développements de la génétique humaine doit prendre comme point de départ les idées déjà exprimées dans les résolutions de cette Assemblée; la commission devrait dès lors examiner les questions sur lesquelles le Parlement n'a pas encore exprimé clairement sa position",

F. whereas, in its resolution adopted on 7 September 2001, the European Parliament considered that ‘any temporary committee set up by this Parliament to examine the ethical and legal issues raised by new developments in human genetics should take as a starting point the views already expressed in resolutions of this House', and whereas the committee should consider issues on which Parliament has not yet adopted a clear position,


w