Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision appartient désormais " (Frans → Engels) :

Il appartient désormais au Parlement et au Conseil, dans leur rôle de co-législateurs et d’Autorité budgétaire, d’examiner ces textes dès que possible de manière à ce qu’une décision sur le financement des deux programmes puisse intervenir avant la fin de l’année 2007.

In their role as joint legislators and budgetary authority, Parliament and the Council will now have to examine the texts at the earliest possible opportunity so that a decision on financing the two programmes can be taken before the end of 2007.


Il appartient désormais au Parlement européen et au Conseil de prendre une décision relative à ces propositions.

It is now for the European Parliament and the Council to decide on these proposals.


L'époque où nous pouvions remettre au lendemain les réformes nécessaires, comme si les événements devaient se produire si lentement qu'ils pouvaient attendre nos décisions, appartient désormais au passé.

The time when we could go on putting off the necessary reforms until tomorrow, as if events would always unfold slowly enough to await our decisions, is over.


L'époque où nous pouvions remettre au lendemain les réformes nécessaires, comme si les événements devaient se produire si lentement qu'ils pouvaient attendre nos décisions, appartient désormais au passé.

The time when we could go on putting off the necessary reforms until tomorrow, as if events would always unfold slowly enough to await our decisions, is over.


Cette décision lourde de conséquences souligne une fois de plus que la division de l'Europe au lendemain de la Seconde Guerre mondiale appartient désormais au passé.

This important decision once again underlines the fact that Europe’s post-war divisions are a thing of the past.


Il indique que la prise de décision appartient désormais au Conseil et au Parlement européen.

It states that decision-making powers now lie with the Council and the European Parliament.


Il indique que la prise de décision appartient désormais au Conseil et au Parlement européen.

It states that decision-making powers now lie with the Council and the European Parliament.


La mise en place d'un cadre réglementaire adapté au développement du capital-investissement s'est poursuivie, surtout dans les domaines où la décision appartient plus désormais aux États membres et au Parlement européen qu'à la Commission.

Progress in the setting-up of a proper regulatory framework for the development of risk capital has continued, particularly in relation to financial measures where the centre of gravity of decision taking has shifted from the Commission towards Member States and European Parliament.


Il appartient désormais aux États membres de prendre les décisions qui s'imposent».

Now it is up to the Member States to take the necessary decisions.


Il nous appartient désormais de mettre en oeuvre la clause relative aux droits de l'homme en arrêtant des critères bien clairs pour la définition de ces droits, en créant un mécanisme efficace de suivi et en instaurant une procédure précise s'agissant des décisions qu'appelle l'application de la clause.

The challenge now facing us is to implement the human rights clause: to draw up clear criteria concerning violations of human rights; to create an effective monitoring mechanism; and to establish a clear procedure for decisions on applying the clause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision appartient désormais ->

Date index: 2021-03-03
w