Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir nous appartient à tous

Vertaling van "nous appartient désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'avenir nous appartient à tous

The Future Belongs to All of Us


Ensemble, le monde nous appartient

Working Together We Are Taking on the World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il appartient désormais à la Commission d’écouter la sagesse dont nous avons fait preuve au Parlement et de revenir avec des propositions concrètes sur la manière dont nous devons donner effet aux droits de l’enfant, ce qui, avec le nouveau traité de Lisbonne, sera un objectif à définir dans le droit communautaire.

It is now up to the Commission to listen to the wisdom which we have shown in Parliament and to come back with concrete proposals on how we are to give effect to children’s rights which now, with the new Lisbon Treaty, become an objective to be embodied in law in the EU.


Mon parti a finalement décidé que nous ne pouvions recommander la version précédente de la Constitution à nos électeurs, mais cela appartient désormais au passé, et nous considérons à présent vos efforts dans un esprit juste et une attitude ouverte et constructive.

My party decided, on balance, that we could not recommend the previous draft of the Constitution to our voters, but that is in the past, and we view your efforts with a fair heart and an open and constructive attitude.


Il nous appartient désormais à nous, communauté internationale, de prendre l’initiative en mettant la pression sur les personnes au pouvoir et en appelant à des élections honnêtes.

Now it is up to us, the international community, to take the initiative by bringing pressure to bear on those in power and by calling for fair elections.


La proposition de la Commission est sur la table ; il appartient désormais aux États membres d’y souscrire et de nous aider à sauver des vies.

The Commission has put its proposal on the table, it is now up to Member States to endorse it and help us save lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'époque où nous pouvions remettre au lendemain les réformes nécessaires, comme si les événements devaient se produire si lentement qu'ils pouvaient attendre nos décisions, appartient désormais au passé.

The time when we could go on putting off the necessary reforms until tomorrow, as if events would always unfold slowly enough to await our decisions, is over.


L'époque où nous pouvions remettre au lendemain les réformes nécessaires, comme si les événements devaient se produire si lentement qu'ils pouvaient attendre nos décisions, appartient désormais au passé.

The time when we could go on putting off the necessary reforms until tomorrow, as if events would always unfold slowly enough to await our decisions, is over.


Il appartient désormais à la communauté Internet de nous indiquer avec précision comment elle souhaite voir fonctionner ce nouveau registre afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre possible d'utilisateurs dans l'Union européenne".

It is now up to the Internet community to let us know precisely how they would like to see the new Registry operate for the benefit of as wide a range of users in the European Union as possible".


Nous nous y attelons aujourd'hui avec beaucoup d'espoir, grand optimisme et forte confiance. Confiance qu'un nouveau destin est désormais à portée de l'ensemble de la région et certitude qu'il nous appartient - à nous tous - de le forger".

But today we embark on it with great hope, great optimism and great confidence ; confidence that a new destiny is now within reach for this whole region, and that it falls to us to all of us to deliver it".


Il nous appartient désormais de mettre en oeuvre la clause relative aux droits de l'homme en arrêtant des critères bien clairs pour la définition de ces droits, en créant un mécanisme efficace de suivi et en instaurant une procédure précise s'agissant des décisions qu'appelle l'application de la clause.

The challenge now facing us is to implement the human rights clause: to draw up clear criteria concerning violations of human rights; to create an effective monitoring mechanism; and to establish a clear procedure for decisions on applying the clause.


En effet, le message essentiel que je souhaite vous transmettre aujourd'hui est qu'il appartient tant à l'Europe qu'au Japon de s'engager pleinement dans la gestion du nouveau système international, plus imprévisible et, à certains égards, plus dangereux que le précédent mais dans lequel nous vivons désormais.

Indeed, the main message which I wish to convey to you today is that it is incumbent both on Europe and Japan to play a full part in managing the new, more unpredictable and, in some ways, more dangerous international system in which we now live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appartient désormais ->

Date index: 2021-09-10
w