Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "début je tiens à féliciter harold mackay " (Frans → Engels) :

Ce rapport constitue un excellent début; je tiens à féliciter Harold MacKay et son groupe de travail de son rapport complet, avec ses 124 recommandations élaborées, parfois jusque dans les détails.

We have 124 high-level and, in some cases, detailed recommendations.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, je tiens à féliciter ma collègue, la députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert, pour son discours.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I want to congratulate my colleague, the member for Saint-Bruno—Saint-Hubert, on her speech.


Je tiens aussi à féliciter le président Barroso pour avoir accordé la priorité à ces questions depuis le début de son mandat.

President Barroso is to be congratulated for having prioritised these issues since the start of his term in office.


– (EL) Monsieur le Président, j'estime que cette réponse est satisfaisante et tiens simplement à féliciter moi aussi la Présidence slovène pour ses débuts réussis.

– (EL) Mr President, I consider the reply to be satisfactory, and I would also simply like to take this opportunity to congratulate the Slovenian Presidency on its successful start.


M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur d'intervenir dans ce débat important au nom du Parti progressiste-conservateur et je tiens à féliciter mon collègue de Palliser pour ses observations qui m'ont semblé à la fois très judicieuses et opportunes.

Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, on behalf of the Progressive Conservative Party I am pleased to take part in this important debate.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens d’abord à féliciter Marie-Hélène Aubert pour son excellent travail depuis le début du mandat, d’abord sur le plan d’action européen en matière d’alimentation et d’agriculture biologique, puis sur cette proposition de règlement.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mrs Aubert on the excellent work she has done since the start of the mandate, firstly on the European action plan for organic food and farming and then on this proposal for a regulation.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par féliciter M. Papastamkos pour son rapport et par le remercier pour la promptitude et la coopération dont il a fait preuve afin de maintenir la cohérence de cette Assemblée ainsi que l’approche générale qu’elle a adoptée depuis le début du cycle de Doha.

– (ES) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I would like firstly to congratulate Mr Papastamkos on his report and thank him for the willingness and cooperation he has demonstrated with a view to maintaining this House’s coherence and the general approach it has taken since the beginning of the Doha Round.


L'hon. Ethel Blondin-Andrew (ministre d'État (Formation et Jeunesse)): Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui pour répondre à la motion d'opposition exhortant le gouvernement à reconnaître notamment le principe de l'égalité économique entre les hommes et les femmes et à mettre en place les mesures visant à assurer aux femmes l'équité dans l'emploi, les salaires et les conditions de vie (1815) [Français] Pour débuter, je tiens à féliciter l'opposition d'avoir porté ces questions à l'attention de la Chambre à l'occasion de la Journée internationale de la femme.

Hon. Ethel Blondin-Andrew (Secretary of State (Training and Youth)): Madam Speaker, I rise today to respond to the opposition motion urging the government to recognize among other matters the principle of economic equality between women and men and to implement measures to guarantee women equity in employment, wages and living conditions (1815) [Translation] To begin, I wish to commend the opposition for raising these issues in the House on International Women's Day.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je tiens tout d’abord, à mon tour, à féliciter les deux rapporteurs, M. Méndez de Vigo et M. Leinen, pour le travail remarquable qu’ils ont présenté mais aussi pour la manière dont ils se comportés, du début jusqu’à ce jour, afin d’intégrer réellement dans leur rapport le plus d’idées et d ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, I, too, should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen, for their sterling work and the manner in which they have conducted themselves, for want of a better word, from start to finish in order to include as many ideas and views of the Members of the European Parliament in their reports as possible.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, je tiens à féliciter ma collègue pour son discours ici, à la Chambre.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I congratulate my colleague on her speech to the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

début je tiens à féliciter harold mackay ->

Date index: 2022-04-28
w