Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balise d'ouverture
Balise de début
Composer un break de cue
Composer une coupure de début de morceau musical
Début de fichier
Français
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Je tiens cela de bonne main
Marque de début de bande
Marque de début du fichier
Marqueur d'ouverture
Marqueur de début
Repère de début de bande
Réflecteur de début de bande
Signaler les cues à des annonceurs
Signaler les débuts de morceau à des annonceurs
étiquette d'ouverture

Vertaling van "début je tiens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je tiens cela de bonne main

I have it on good authority


marque de début de bande | réflecteur de début de bande | repère de début de bande

beginning-of-tape mark | beginning-of-tape marker


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said


balise de début | balise d'ouverture | étiquette d'ouverture | marqueur de début | marqueur d'ouverture

beginning tag | opening tag | start tag


début de fichier | marque de début du fichier

beginning of file | BOF [Abbr.]


signaler les cues à des annonceurs | signaler les débuts de morceau à des annonceurs

give cues to announcers | indicate cues to announcers | signal cues to announcers | signalling cues to announcers


composer un break de cue | composer une coupure de début de morceau musical

draft music cue breakdowns | draw up music cue breakdown | draft music cue breakdown | drafting music cue breakdown
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de débuter, je tiens à saluer l'initiative de la députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert, qui s'attaque à un problème de santé publique fort inquiétant et malheureusement trop lourd de conséquences, c'est-à-dire les pénuries de médicaments.

Before I begin, I would like to commend the initiative shown by the hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert in tackling a public health problem that is very troubling and unfortunately has very serious consequences, namely, drug shortages.


J'ai eu l'occasion de visiter le Quai 21 à ses débuts. Je tiens à souligner la vision des Goldbloom qui ont créé, à Halifax, cette institution importante pour notre pays.

I had the good fortune to visit Pier 21 in its early years, thanks to the vision of the Goldblooms in Halifax, who brought that important institution to our country.


Je tiens à vous informer, Monsieur le Commissaire, que des nouvelles très inquiétantes sont arrivées aujourd’hui de Nizhny Novgorod, la ville où le sommet est sur le point de débuter.

I would like to inform you, Commissioner, that today there is very worrying news from Nizhny Novgorod, where the summit will be just starting.


En premier lieu, je tiens à dire combien nous sommes déçus que la Commission ait décidé, dès le début, de se concentrer uniquement sur trois aspects la loi hongroise controversée relative aux médias.

In the first place, I would like to stress our disappointment over the fact that the Commission decided from the outset to focus on just three areas in relation to the controversial Hungarian media law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je vais essayer d'être bref. Je tiens avant tout à remercier chaleureusement tous ceux - encore ici ou déjà partis - qui ont soutenu nos efforts en vue de restaurer la paix dans une région qui, comme je l'ai dit au début, nous est proche non seulement sur le plan géographique mais également sur le plan affectif, des mentalités et des valeurs.

– Mr President, I will try to be brief and to start by thanking you all – those who are here, those who have left – very much for your support for our efforts to bring peace to an area which, as I said at the very beginning, is geographically close to us and also very close to our hearts, minds and values.


Pour terminer, Monsieur le Président, je tiens à signaler - et ce point est très important - que, dès le début, j'ai tenté de travailler en étroite collaboration avec la Commission et la présidence belge que je remercie très sincèrement de leur aide.

Mr President, I must end by pointing out – and this is very important – that, from the outset, I have tried to work in close contact with the Commission and with the Belgian Presidency, whose help, in both cases, I am very grateful for at this time.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je tiens tout d’abord, à mon tour, à féliciter les deux rapporteurs, M. Méndez de Vigo et M. Leinen, pour le travail remarquable qu’ils ont présenté mais aussi pour la manière dont ils se comportés, du début jusqu’à ce jour, afin d’intégrer réellement dans leur rapport le plus d’idées et de vues possible de membres du Parlement européen.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, I, too, should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen, for their sterling work and the manner in which they have conducted themselves, for want of a better word, from start to finish in order to include as many ideas and views of the Members of the European Parliament in their reports as possible.


L'hon. Ethel Blondin-Andrew (ministre d'État (Formation et Jeunesse)): Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui pour répondre à la motion d'opposition exhortant le gouvernement à reconnaître notamment le principe de l'égalité économique entre les hommes et les femmes et à mettre en place les mesures visant à assurer aux femmes l'équité dans l'emploi, les salaires et les conditions de vie (1815) [Français] Pour débuter, je tiens à féliciter l'opposition d'avoir porté ces questions à l'attention de la Chambre à l'occasion de la Journée internationale de la femme.

Hon. Ethel Blondin-Andrew (Secretary of State (Training and Youth)): Madam Speaker, I rise today to respond to the opposition motion urging the government to recognize among other matters the principle of economic equality between women and men and to implement measures to guarantee women equity in employment, wages and living conditions (1815) [Translation] To begin, I wish to commend the opposition for raising these issues in the House on International Women's Day.


En débutant, je tiens à indiquer mon objection et ma frustration vis-à-vis ce gouvernement qui, par son arrogance, nous a bâillonnés pour ce qui est du débat sur ce projet de loi.

First, I would like to express my objection and frustration because by its arrogance, the government has gagged us on this bill.


En débutant, je tiens à remercier le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire de donner aux agriculteurs et aux autres intervenants de l'industrie l'occasion de se prononcer sur le programme d'aide agricole.

I'd like to start by first thanking the Standing Committee on Agriculture and Agri-food for giving farmers and the other industry players input into the farm aid program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

début je tiens ->

Date index: 2024-03-04
w