Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Français
Tout d'abord

Vertaling van "tiens tout d’abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens tout d'abord à souligner que j'ai invité les ministres à Bruxelles parce que ma préoccupation première, en fait, la préoccupation première de cette Commission, est de protéger les citoyens.

First of all, I must stress that I invited ministers to Brussels because my primary concern, the primary concern of this Commission in fact, is with protecting citizens.


Tout comme mes collègues, je tiens tout d'abord à vous remercier, monsieur Ivany, de votre rapport et je tiens également à féliciter VIA de ses excellents résultats en matière de réduction de la subvention.

Like my colleagues, first I would like to thank you, Mr. Ivany, for your report, and I also congratulate VIA for the great job that was done in reducing the subsidy.


Je tiens tout d'abord à féliciter mon collègue de Victoria d'avoir présenté la motion devant nous aujourd'hui, car le sujet abordé est de la plus haute importance pour les familles de ma circonscription, Portneuf—Jacques-Cartier, mais aussi pour celles du pays tout entier.

I would first like to congratulate the hon. member for Victoria for moving the motion today, because the issue at hand is of the utmost importance to the families in my riding of Portneuf—Jacques-Cartier, but also to families across the country.


- (NL) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à rassurer le dernier intervenant - cette Assemblée a bien entendu abordé le sujet du hooliganisme auparavant, mais c’est une question tout à fait différente. En effet, dans le cas du hooliganisme, le gouvernement n’attise pas la violence. Or en l’espèce, et cette constatation vaut tout particulièrement pour la Pologne, je commence à croire que l’homophobie est en quelque sorte organisée par l’État, surtout ...[+++]

– (NL) Madam President, I should like to start with a word of reassurance for the last speaker – we have most definitely discussed hooliganism in this House before, but this is a different matter altogether, because in the case of hooliganism, the government does not incite the violence, whereas in this case, certainly in the case of Poland, I am beginning to get the feeling that homophobia is something that is – as it were – being staged by the state, certainly if one considers the statements that were made by members of the Polish G ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais savoir pourquoi on agit ainsi? (1855) L'hon. Robert Thibault (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, avant d'aborder le sujet, je tiens tout d'abord à donner à toutes les Canadiennes et à tous les Canadiens l'assurance que le Programme d'accès spécial aux matériels médicaux a été appliqué conformément à l'esprit du règlement.

I would like to know why this is happening (1855) Hon. Robert Thibault (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, before dealing with this issue, I want first to give all Canadians the assurance that the medical devices special access program has been applied according to the spirit of the regulations.


Je vais conclure en disant que la solution à notre problème n'est pas de bâtir une foule de maisons de chambres, mais de construire des logements pour les Canadiens, qui ont besoin pour leur famille de logements abordables et de bonne qualité (1830) [Français] Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à souligner les efforts de la députée de Vancouver-Est qui revient à la charge dans le dossier du logement social.

I will close by saying that the solution to our problem is sure as heck not to build a bunch of rooming houses. It is to build homes for Canadians who need affordable and good quality homes for their families (1830) [Translation] Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, first I would like to commend the efforts by the hon. member for Vancouver East in readdressing social housing.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter Mme Thorning-Schmidt, car elle a vraiment mené à bonne fin un dossier techniquement et politiquement très difficile.

– (EL) Mr President, I should like, first, to congratulate Mrs Thorning-Schmidt, because she has dealt with what is, both technically and politically, a very difficult issue.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à étendre nos remerciements au Conseil et à la Commission pour ce qui semble être une préparation considérablement améliorée de cette rencontre, en comparaison avec la confusion méthodologique qui semblait régner en maître à la conférence de Seattle.

– Mr President, firstly I should like to extend our congratulations to both the Council and the Commission for what seems to be a much improved preparation for this meeting, compared to the methodological confusion that seemed to reign prior to Seattle.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à exprimer mes félicitations à M. Marinho, notre rapporteur.

– (EL) Mr President, allow me to start by congratulating our rapporteur, Mr Marinho.


- (FI) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier Mme Haug pour sa coopération dans l’examen des crédits affectés à la culture, à la jeunesse, à l’éducation, et aux médias.

– (FI) Mr President, right at the start I would like to thank Jutta Haug, as budget rapporteur, for the cooperation she demonstrated in dealing with appropriations relating to culture, youth, education and communication in the budget.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     tiens tout d’abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens tout d’abord ->

Date index: 2023-01-20
w