Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat intéressant auquel donnera lieu " (Frans → Engels) :

M. Kingsley: La question que vous soulevez porte sur les autres parties du rapport que j'ai déposé et j'attends avec impatience le débat intéressant auquel donnera lieu la présentation d'un projet de loi à la Chambre traitant de toutes les autres recommandations que j'ai formulées.

Mr. Kingsley: The issue you are raising relates to other sections of the report which I have tabled, and I am looking forward to that fascinating debate when there is a bill introduced in the House dealing with all the other recommendations which I have made.


Le processus de convergence auquel donnera lieu l'élargissement accélérera encore la nécessité de gérer ces changements économiques pour veiller à ce qu'ils contribuent à une amélioration durable du niveau de vie, largement partagée et caractérisée par l'égalité des chances, afin que tous bénéficient du changement.

The convergence process which will be brought about by enlargement will further accelerate the need to manage such economic change to ensure that it contributes to a sustainable improvement of the standard of living, largely shared and with equal opportunities for all to benefit from change.


Aucun ministre ne veut assumer la responsabilité comptable finale du cafouillage auquel donnera lieu l'enregistrement des armes à feu.

There is no minister who wants to be in charge when the final accounting for the firearms registry boondoggle comes due.


M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Réf.): Madame la Présidente, le débat intéressant auquel nous participons m'intéresse, moi aussi.

Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Madam Speaker, the interesting debate we have been participating also provoked interest in me.


Par ailleurs, la Commission a décidé d’avancer l’évaluation externe indépendante de l’application du règlement EFSI afin d'éclairer un peu plus le débat auquel donnera bientôt lieu la proposition législative relative à l’extension de l’EFSI.

Furthermore, the Commission has decided to bring forward the independent external evaluation of the application of the EFSI Regulation, so that it too can feed into the upcoming debate on the legislative proposal on the extension of EFSI.


Les résultats des débats qui ont eu lieu lors du symposium intitulé "Avantages et limites de la fission nucléaire pour une économie bas carbone", préparé par un groupe d'étude interdisciplinaire auquel ont notamment été associés des experts issus des domaines de l'énergie, de l'économie et des sciences sociales, et co-organisé par la Commission et le Comité économique et social européen les 26 et 27 février 2013 à Bruxelles, a reconnu la nécessité de poursuivre la recherche nucléaire au niveau ...[+++]

The outcomes of the debates that took place at the Symposium on 'Benefits and Limitations of Nuclear Fission Research for a Low Carbon Economy' prepared by an interdisciplinary study involving, among others, experts from the fields of energy, economics and social sciences, co-organised by the Commission and the European Economic and Social Committee in Brussels on 26 and 27 February 2013, recognised the need to continue nuclear research at the European level.


Chaque séminaire et chaque manifestation donnera lieu à l’élaboration d’un bref rapport de synthèse sur les débats et sur les recommandations et idées formulées sur un traité sur le commerce des armes et sur les aspects techniques examinés.

Each seminar and event will produce a short summary report of the discussions and of the recommendations and ideas put forward for an ATT and of the technical aspects discussed.


La reconnaissance et l’exécution d’une décision rendue à l’issue d’un procès auquel la personne concernée n’a pas comparu en personne ne devraient pas être refusées si l’intéressé a été cité à personne et a ainsi été informé de la date et du lieu fixés pour le procès qui a mené à la décision, ou s’il a été informé officiellement et effectivement par d’autres moyens de la date et du lieu fixés pour ce procès, de telle sorte qu’il a ...[+++]

The recognition and execution of a decision rendered following a trial at which the person concerned did not appear in person should not be refused if either he or she was summoned in person and thereby informed of the scheduled date and place of the trial which resulted in the decision, or if he or she actually received, by other means, official information of the scheduled date and place of that trial in such a manner that it was unequivocally established that he or she was aware of the scheduled trial.


Une motion portant sur cette question fera l'objet d'un débat et, à la fin du débat, la motion donnera lieu à un vote.

There will be debate in this place and the matter will come to a vote at a time when it is considered debated.


La Cour a expliqué que le critère relatif au nombre de candidats contrevient à l’article 3 « en diminuant la capacité des membres et des partisans des partis défavorisés de présenter des idées et des opinions dans le débat public auquel donne lieu le processus électoral »(4). Elle a également statué que le fait de retirer le droit d’inscrire l’appartenance politique sur les bulletins de vote est aussi contraire l’article 3, parce qu’il porte atteinte au droit des citoyens de faire un choix éclairé.

The Court reasoned that the candidate threshold infringes section 3 “by decreasing the capacity of members and supporters of the disadvantaged parties to introduce ideas and opinions into the open dialogue and debate that the electoral process engenders” (4) Furthermore, the Court ruled that withholding the right to list party affiliations on ballots also infringes on section 3 because it undermines the right of citizens to make an informed choice.


w