Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat de dimension européenne auquel prendront part " (Frans → Engels) :

La Commission animera un débat de dimension européenne auquel prendront part toutes les parties intéressées des secteurs public et privé, pour définir les priorités de l'UE en ce qui concerne la stabilité et la résilience à long terme de l'internet.

The Commission will drive a Europe-wide debate, involving all relevant public and private stakeholders, to define EU priorities for the long term resilience and stability of the Internet.


Elles ont pensé qu'il s'agirait là d'une façon constructive pour elles de participer au débat, auquel elles prendront part dans un proche avenir.

They thought this would be a constructive way for them to participate in the debate, which they will be engaged in at some point in the near future.


La Commission organise, en collaboration avec d'autres partenaires, deux conférences spéciales pour marquer la Journée européenne des langues: aujourd’hui, à Vilnius, 400 participants prendront part à un débat intitulé «L’unité dans la diversité — les langues pour la mobilité, l’emploi e ...[+++]

The Commission is co-organising two special conferences to mark the EDL: today, in Vilnius, 400 participants will take part in a debate on 'Unity in diversity – languages for mobility, jobs and active citizenship'.


Cet après-midi, nous aurons un débat sur la «violence culturelle et domestique» auquel prendront part des médias spécialisés ainsi que plusieurs personnalités.

This afternoon we will hold a debate on ‘Cultural and domestic violence’ involving specialised media and personalities.


49. invite les gouvernements des États membres à promouvoir un débat responsable et équilibré auquel prendraient part les responsables politiques, les médias, les partenaires sociaux et la société civile, débat basé sur des informations précises résultant de recherches indépendantes sur les niveaux d'immigration, la contribution économique et sociale positive des immigrés ainsi que les coûts engendrés et sur la manière dont l'immigration peut être l'une des nombreuses réponses à l'évolution démographique constatée dans la population active déclinante d ...[+++]

49. Calls on the governments of Member States to promote a responsible balanced debate, based on accurate, independently researched information on the levels of migration, the positive economic and social contribution of migrants as well as costs and on the way that migration can be one of many solutions to the demographic trends of the EU's declining working age population, a debate involving political leaders, the media, social partners and civil society;


49. invite les gouvernements des États membres à promouvoir un débat responsable et équilibré auquel prendraient part les responsables politiques, les médias, les partenaires sociaux et la société civile, débat basé sur des informations précises résultant de recherches indépendantes sur les niveaux d'immigration, la contribution économique et sociale positive des immigrés ainsi que les coûts engendrés et sur la manière dont l'immigration peut être l'une des nombreuses réponses à l'évolution démographique constatée dans la population active déclinante d ...[+++]

49. Calls on the governments of Member States to promote a responsible balanced debate, based on accurate, independently researched information on the levels of migration, the positive economic and social contribution of migrants as well as costs and on the way that migration can be one of many solutions to the demographic trends of the EU's declining working age population, a debate involving political leaders, the media, social partners and civil society;


Aussi la Commission salue-t-elle avec satisfaction le lancement d'un débat constitutionnel sur l'avenir de l'Europe, auquel prendront part une majorité de représentants élus et non plus seulement les délégués des gouvernements nationaux.

The Commission is therefore very pleased to see a constitutional debate on the future of Europe getting under way, especially as most of the Convention’s members will be elected representatives of the people, not just representatives of national governments.


Aussi la Commission salue-t-elle avec satisfaction le lancement d'un débat constitutionnel sur l'avenir de l'Europe, auquel prendront part une majorité de représentants élus et non plus seulement les délégués des gouvernements nationaux.

So the Commission is certainly gratified to see a constitutional debate on the future of Europe getting under way especially as most Convention members will be elected representatives of the people, not just representatives of national governments.


47. invite les gouvernements des États membres à promouvoir un débat plus responsable et équilibré auquel prendraient part les responsables politiques, les médias, les partenaires sociaux et la société civile, débat basé sur des informations précises résultant de recherches indépendantes sur les niveaux d'immigration, la contribution économique et sociale positive des immigrés ainsi que les coûts engendrés et sur la manière dont l'immigration peut être l'une des nombreuses réponses à l'évolution démographique cons ...[+++]

47. Calls on the governments of Member States to promote a responsible balanced debate, based on accurate, independently researched information on the levels of migration, the positive economic and social contribution of migrants as well as costs and on the way that migration can be one of many solutions to the demographic trends of the EU's declining working age population, a debate involving political leaders, the media, social partners and civil society;


Cette cérémonie aura lieu au Palais d'Egmont, dans le cadre d'un colloque organisé les 21 et 22 avril par le Mouvement européen sur les thèmes "Qui gouvernera la nouvelle Europe des années 90 ?" - débat auquel prendra part le vice président Martin Bangemann - et "La dimension sociale de l'Europe de 1992".

The ceremony will take place in the Egmont Palace in the context of a seminar being held by the European Movement on 21 and 22 April to discuss "Who is to govern the new Europe of the 90s ?" (this discussion will be attended by Commission Vice-President Martin Bangemann) and "The social dimension of 1992".


w