Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel prendra part " (Frans → Engels) :

- (ES) Monsieur le Président, ma question figurant à l’ordre du jour de mercredi se réfère à la non-participation du Conseil au débat concernant les élections au Nigeria, auquel prendra part la Commission.

– (ES) Mr President, the matter I raised on Wednesday’s agenda is linked to the Council’s non-participation in the debate on the Nigerian elections, at which the Commission will be represented.


Chers collègues, ce vote est le dernier auquel prendra part Mme Green.

Colleagues, this is that last vote that Mrs Green will take part in before she moves on to a new career as Chief Executive of the Cooperative Union.


Il en résulte la décision de rétablir un groupe de travail européen sur l'aménagement du territoire, auquel prendront part toutes les parties prenantes intéressées à tous les niveaux, afin de développer un système harmonieux de conseils techniques qui prendra en compte les risques industriels dans l'aménagement du territoire.

As a result, it was decided to re-establish a European working group on land-use planning involving stakeholders from all interested parties and at all levels in order to develop harmonised guidance on technical advice, taking into account industrial risks in land use planning.


C'est le sens d'une initiative lancée avec vous par Günther Verheugen, qui prendra part à ce débat public auquel nous attachons beaucoup d'importance parce que nous devinons chez les citoyens, auprès de chacun de nos peuples, un sentiment d'inquiétude, un besoin de comprendre, une sensibilité croissante sur cette question de l'élargissement.

That is what the initiative taken with you by Günther Verheugen is about, and we attach great importance to this public debate he will be taking part in, because we are aware of a feeling of disquiet among citizens in all our countries, a need to understand, and a growing sensitivity to the issue of enlargement.


Cette cérémonie aura lieu au Palais d'Egmont, dans le cadre d'un colloque organisé les 21 et 22 avril par le Mouvement européen sur les thèmes "Qui gouvernera la nouvelle Europe des années 90 ?" - débat auquel prendra part le vice président Martin Bangemann - et "La dimension sociale de l'Europe de 1992".

The ceremony will take place in the Egmont Palace in the context of a seminar being held by the European Movement on 21 and 22 April to discuss "Who is to govern the new Europe of the 90s ?" (this discussion will be attended by Commission Vice-President Martin Bangemann) and "The social dimension of 1992".


Encore une fois, l'étude ne représente qu'un élément du débat très général, complexe et animé auquel prendra part votre comité.

Again, this survey represents only one component of a very large, complex and lively debate in which this committee will participate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel prendra part ->

Date index: 2021-12-05
w