Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doute aussi exercer " (Frans → Engels) :

Et selon la théorie économique, si un syndicat parvient à augmenter les frais de main-d'oeuvre et à exercer des pressions sur les salaires, l'industrie réagit en cherchant des investissements propres à accroître la productivité afin de réduire ces coûts de main-d'oeuvre. C'est ce qui s'est passé dans toutes les usines de montage automobile du Canada, et sans doute aussi dans d'autres secteurs comme l'aérospatiale, et cela a été l'un des effets de la syndicalisation.

And in terms of basic economic theory that says if a union is successful in bidding up labour costs and putting some pressure on wages, the reaction of industry is obviously to seek productivity-enhancing investment to reduce labour costs, this is something that's happened throughout the Canadian automotive assembly industry—and I'd argue in other industries like aerospace as well—that has been one effect of unionization.


Je suis sûr que d'autres vous ont dit que dans ces circonstances-là, il faut faire en sorte que ceux qui agissent comme leaders dans la société, et les parlementaires en sont sans doute, aient aussi un regard critique et que, tout en voulant rassurer les citoyens, ils exercent aussi leur discernement, qui est plus que jamais important.

I'm sure that others have already told you that in those circumstances, we have to make sure that those who are acting as leaders in society, and parliamentarians are certainly that, should also look at things with a critical eye and while trying to reassure the citizenry, they should also show judgment, which is more important than ever.


Du côté de notre organisation — je ne parle pas seulement du Bloc québécois, mais aussi de ma circonscription de Richmond—Arthabaska — on a, dès que cela a été possible de le faire, déployé des efforts pour publiciser cette formule flexible qui permet sans aucun doute à plus de gens d'exercer leur droit de vote.

From the moment we could do so, our organization—I am referring not only to the Bloc Québécois, but also to my riding of Richmond—Arthabaska—has always made an effort to get the word out about this flexible system, which definitely allows more people to exercise their right to vote.


Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.

I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply on the strength of sanctions.


Peut-être que dans le cas du terrorisme, quand il est question de la preuve, vous mettez en doute la valeur du contrôle parlementaire, mais je vous dirai qu'un comité parlementaire dont les membres sont élus, auquel on communique des renseignements et qui pourrait discuter pourrait aussi exercer un contrôle des organismes chargés de l'enquête.

Perhaps in a terrorist situation where we're dealing with evidence you question the validity of the parliamentary oversight, but I would suggest that a parliamentary oversight committee where people are elected, and where they're given information and would be able to sit down.also oversight with investigative agencies.


Le processus électoral était censé stabiliser la région et montrer à la population un chemin viable vers l’avenir, mais ces espoirs se sont avérés illusoires, laissant derrière eux un peuple désillusionné dont l’expérience des élections est, au mieux, celle d’un acte symbolique, et une opposition dont la menace de contester le résultat des élections ne servira sans doute pas à grand chose, car il est très peu probable que le parti gagnant acceptera de nouvelles élections. Donc, ce à quoi il reste à réfléchir, c’est dans quelle mesure l’Union européenne peut et pourrait exercer ...[+++]

The election process was meant to have brought the region stability and pointed people to a viable way into the future, but those hopes have proved illusory, leaving behind them a disillusioned people whose experience of elections is, at best, of a symbolic act, and an opposition whose threat to contest the election result will probably avail it but little, for the winning party is hardly likely to agree to new elections, so what we are left to consider is to what degree the European Union can and may exert pressure when power is handed over on 29 May, for the European Union itself has hardly been always the best of examples; it, too, h ...[+++]


Nul doute aussi, en vertu des pouvoirs et des compétences qui lui sont conférés par le Traité, que le Parlement européen doit pleinement exercer son rôle de contrôle à l’égard de la Commission, en particulier en termes de transparence et d’exécution du budget de l’Union européenne.

Nor is there any doubt, by virtue of the powers and competences conferred upon it by the Treaty, that Parliament is required to fully exercise its powers of scrutiny with regard to the Commission, particularly as regards transparency and the implementation of the Community budget.


L’attrait exercé par le taux de TVA a sans doute motivé ce choix, mais certaines entreprises semblent aussi avoir arrêté leur lieu d’établissement sur la base d’autres critères que la TVA.

This may well have been motivated by the attraction of the applicable rate of VAT, but equally some companies appear to have chosen their place of establishment on the basis of other non-VAT reasons.


L’attrait exercé par le taux de TVA a sans doute motivé ce choix, mais certaines entreprises semblent aussi avoir arrêté leur lieu d’établissement sur la base d’autres critères que la TVA.

This may well have been motivated by the attraction of the applicable rate of VAT, but equally some companies appear to have chosen their place of establishment on the basis of other non-VAT reasons.


Enfin, l'opération soulève aussi des doutes sérieux concernant la transmission de musique sur l'Internet où Time Warner/EMI pourrait exercer une position dominante. Ceci est particulièrement préoccupant si l'on tient compte de l'opération de concentration entre America Online (AOL) et Time Warner, qui fait l'objet d'une enquête séparée à la Commission.

Finally, there are strong indications that Time Warner/EMI could become dominant in the digital delivery of music via the Internet especially if considering the merger between America Online (AOL) and Time Warner, which is under separate investigation by the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute aussi exercer ->

Date index: 2023-03-31
w