Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "donc également parler " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, je me limiterai à parler de l'élément Terre des Forces canadiennes; cependant, nous estimons que ce que nous allons vous dire s'applique également à la marine et à l'armée de l'air et peut donc également servir de modèle aux planificateurs de ces deux autres éléments.

Today we will speak only to the army component of the Canadian Forces; however, we believe what we will present is both applicable and can serve as a model for navy and air force planners as well.


Il est aussi question aujourd’hui de discriminations envers les femmes et lorsque nous discutons de cette stratégie, nous devons donc également parler de discrimination ciblant particulièrement les femmes issues de groupes minoritaires.

We are also debating discrimination against women today, and when debating this strategy, it is therefore also necessary to talk about discrimination against women from minority groups in particular.


Au cours des quatre dernières années, j'ai été soit président, soit vice-président du forum, et je peux donc vous parler également de la situation sous l'angle de cette organisation.

It's a Canadian organization. I'm also the vice-chair, currently, of the INGO Forum.


En ce qui concerne les États-Unis, je m’y rendrai dans quinze jours; je pourrai donc y parler également de votre proposition.

Regarding the United States, I shall be leaving for there in two weeks’ time, so it will be possible also to talk about your proposal.


La question que je me pose et que j’adresse également à mes collègues est la suivante: «Pouvons-nous parler d’urgence humanitaire et nous en tenir là, ou devrions-nous nous poser deux types de questions, une sur l’urgence, donc sur l’aspect immédiat, et une autre sur la stratégie?»

The question I ask myself, and that I also address to my fellow MEPs, is as follows: ‘Can we speak of humanitarian emergency and stop at that point, or should we ask two types of questions, one about the emergency and thus about the immediate issues, and another about strategy?’


[Traduction] M. David Eaves: Je répète que nous n'avons pas mis l'accent sur les conséquences intérieures de la guerre contre le terrorisme dans notre rapport, et je vais donc également parler en mon propre nom, bien qu'ayant discuté avec un certain nombre des membres de Canada25, je pense qu'il y a énormément d'inquiétudes quant à l'orientation et à la portée de la loi canadienne et la manière dont elle traite la question du terrorisme et les droits individuels dans notre pays.

[English] Mr. David Eaves: Again, we didn't focus on the domestic implications of the war on terror in our report, so I will also be speaking more for myself, although having spoken with a number of members of Canada25, I think there's an enormous amount of concern about the direction and the scope of Canadian law and how it deals with the issue of terrorism and individual rights in this country.


Dans le cas de Madère, nous devons toutefois également tenir compte du fait que la base économique de Madère a été touchée, vu sa dépendance vis-à-vis du tourisme; on peut donc parler d'un double malheur.

In the case of Madeira, however, we must also take account of the fact that the economic base of Madeira has been affected due its dependence on tourism, so it has suffered a double blow.


Voici donc la question qui, à mon sens, doit être prise en compte: Lorsque nous parlons de diversité culturelle, nous devons également parler de diversité sociale, de diversité économique, de diversité politique, d'accès et de pouvoir, mais aussi nous demander comment ces autres voix peuvent faire partie du système afin précisément qu'un changement culturel véritable et significatif survienne au Canada.

This is the question I think needs to come into play: when we talk about cultural diversity, we need to also talk about social diversity, economic diversity, political diversity, and questions of access, questions of power, and questions of how these other voices can be a part of the system so there is real, significant cultural change in Canada.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorino’s speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.


Il est donc impossible de parler de l'intérêt de l'enfant sans également parler de l'intérêt des femmes et de leur bien-être mais aussi du fait que la société canadienne ne leur accorde toujours pas un traitement égal.

It is therefore impossible to speak of children's interests without also speaking of women's interests and their well-being and also their continuing inequality in Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc également parler ->

Date index: 2021-05-01
w