Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc un peu surpris—ou peut-être allez-vous nous expliquer » (Français → Anglais) :

Je suis donc un peu surpris—ou peut-être allez-vous nous expliquer pourquoi—que vous ne nous ayez pas demandé d'envisager de modifier cette limite de 25 p. 100, qui aurait pu être portée à 49 p. 100, comme l'a proposé le Bureau de la concurrence ou comme la loi nous permet actuellement de le faire.

So I'm a little surprised—or perhaps you could tell us why—that you would not have asked us to look at moving or not moving that 25%, which could have gone to 49%, as the Competition Bureau has indicated or as the law now permits you to do.


Il peut y avoir d'autres raisons qui expliquent pourquoi le Canada n'aimerait pas intervenir en Tchétchénie, l'une d'elles, et non la moindre, étant que la Russie est une puissance nucléaire, mais je suis un peu surpris qu'on dise que nous sommes moins directement menacés.

There can be other arguments as to why Canada wouldn't want to be involved in an intervention in Chechnya, not the least of which is the whole issue of Russia being a nuclear power, but I'm a bit mystified by the suggestion that somehow the direct threat was less.


Nous avons entendu un grand nombre de témoignages, et j'ai été quelque peu surpris de vous entendre dire que c'est peut-être simplement une hypothèse.

We've heard quite a bit of cumulative testimony here, and I was a little taken aback by your statement that this may simply be a hypothesis.


- (NL) Je viens d'un autre petit pays, et mon avis est donc quelque peu différent, mais vous comprendrez que quoi qu'il en soit, la présidence danoise peut en ce qui nous concerne commencer sous de bons auspices à différents égards.

– (NL) I come from another small country and as a result, will strike a slightly different note, but you will understand that for us, the Danish Presidency will at any rate have a smooth start as far as a number of aspects are concerned.


On ne peut vraiment pas laisser cette affirmation sans réponse et je voudrais donc quelque peu vous expliquer comment se présente notre situation actuelle en matière d'importations et d'exportations.

That sort of comment really cannot be left unchallenged, and I would like to enlighten you a bit about how our import and export situation looks at the moment.


Je voudrais donc vous inviter à nous aider dans cette tâche et vous demander une nouvelle fois de définir le terme "technique", de sorte que nous puissions encore progresser dans le cadre de la Convention cette semaine et ultérieurement, et dans ce contexte, de nous expliquer pourquoi on ne peut toucher à la partie IV. La Convention n’a pas encore débattu des parties III et IV. Elle devrait être habilitée à le faire, et les gouvernements ne devraient pas l’en empêcher.

I would therefore urge you to help us in this matter, and I would ask you once again to define the word 'technical', so that we can still make progress in the Convention this week and next, and in this context also to tell us why Part IV cannot be touched. The Convention has not yet debated Parts III and IV. It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujo ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.


Donc, Monsieur le Président, je vous serais reconnaissant si vous pouviez quelque peu nous expliquer quels critères fondent cet équilibre.

Consequently, Mr President, I should be grateful if you could enlarge a little on the criteria used to judge balance.


Le président : Monsieur Kurland, je croyais vous avoir entendu dire dans d'autres dossiers que personne ne peut prédire ce que les gens ont à l'esprit; je suis donc un peu surpris de vous entendre dire que le Canada pourrait tout filtrer en amont.

The Chair: I thought in other areas, Mr. Kurland, you were saying we can't predict what's in the minds of people, so I'm a little surprised at your thinking that Canada could filter all of that in advance.


Vous allez donc vous concentrer à expliquer à la cour d'appel ce que, dans votre surpris, sont les fondements de la nouvelle loi, les principes directeur et certaines des dispositions qui sont incompatibles.

You will therefore argue before the Court of Appeal that the foundations of the new legislation, its guiding principles and certain provisions, as contained in your submission, are inconsistent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc un peu surpris—ou peut-être allez-vous nous expliquer ->

Date index: 2023-06-24
w