Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "croyais vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous ne le faites pas, monsieur le Président, non seulement vous nous décevez, non seulement vous nous frappez durement—nous, les séparatistes, on comprendra qu'on n'est pas importants dans ce Parlement, que le vote des milliers et des millions de Québécois qui ont voté pour nous, cela n'a pas d'importance ici à Ottawa, je ne croyais pas qu'on en était rendu là—non seulement, si vous ne nous écoutez pas, vous niez la valeur représentative de tous ces députés qui sont ici, mais en plus, vous laissez passer un message extrêmement triste à la démocratie internationale.

If you fail to do so, if you fail to listen to us, Mr. Speaker, not only will you disappoint us, not only will you strike us a hard blow—we separatists will understand that we are not important in this parliament, that the vote of the thousands and millions of Quebecers who elected us means nothing here in Ottawa, and I did not think it had come to that—not only will you be denying the representation of all these members, but you will also be allowing an extremely sad message to be sent to international democracy.


Le sénateur Ogilvie : Si je vous ai bien compris, vous avez dit que les enfants d'immigrants nés au Canada, soit la troisième génération et plus, obtenaient à peu près les mêmes résultats que les Canadiens en général, mais je croyais vous avoir entendu dire que les enfants des immigrants à faible revenu réussissent mieux que les enfants des autres familles canadiennes à faible revenu.

Senator Ogilvie: If I understood you correctly, you said that children of parents in the three plus category had roughly the same overall result as Canadians in general, but I thought I heard you make a comment with regard to children of lower income parents from the immigrant group having a greater success rate than lower income groups from Canadian families.


J'ai travaillé avec vous au Comité des affaires sociales, et ce qui m'a le plus impressionnée, c'est de vous voir prendre le temps de comprendre un sujet que je croyais très bien connaître.

I worked with you on the Social Affairs committee and what impressed me most is that on a subject I thought I knew really well, you took the time to understand.


- (FR) Madame la Présidente, vous voulez bien prendre note que ma carte ne fonctionne pas, parce que je viens de rendre une carte que je croyais avoir perdue au bureau et que celle-ci est déclarée non valide.

- (FR) Madam President, I wanted to bring it to your attention that my card is not working, because I have just put in a card I thought I had lost in the office and it shows as not valid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je croyais que la séance commençait à 22 heures. C’est pourquoi je suis arrivée ici il y a 10 minutes, sans me presser, en même temps que M. Leinen, et je vous remercie de m’avoir accueilli dans ce débat.

I was under the impression that this would start at 10 p.m. That is why I was here ten minutes earlier – happily together with Mr Leinen – and I thank you for welcoming me to the debate.


Je croyais que la séance commençait à 22 heures. C’est pourquoi je suis arrivée ici il y a 10 minutes, sans me presser, en même temps que M. Leinen, et je vous remercie de m’avoir accueilli dans ce débat.

I was under the impression that this would start at 10 p.m. That is why I was here ten minutes earlier – happily together with Mr Leinen – and I thank you for welcoming me to the debate.


Quant aux sujets de Singapour, vous avez soutenu que l’investissement et la concurrence chargeaient trop la barque et c’est aussi votre opinion sur les sujets liés à la transparence des transactions commerciales, ce dont vous me voyez surpris, car je croyais que la transparence était un des principes auxquels votre groupe était très attaché.

As for the Singapore issues, you maintained that investment and competition were overloading the boat and this is also your opinion on the issues linked to the transparency of commercial transactions, which comes as a surprise to me, because I thought that transparency was one of the principles to which your group was very attached.


- Monsieur le Président, comme je suis un élu bordelais, je croyais que vous me donniez la parole pour répondre à mon collègue bavarois au sujet du vin de Bordeaux.

– (FR) Mr President, I thought, since I represent the Bordeaux area, that you were giving me the floor so that I could answer my Bavarian colleague on the subject of Bordeaux wine.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Carney, je n'ai pas voulu vous interrompre pendant votre discours. Je croyais que vous vouliez poser une question, ce qui est permis.

The Hon. the Speaker: I did not wish to interrupt Senator Carney while she was speaking, since I had thought she was asking a question which is allowed.


Monsieur le président du Parlement européen, Monsieur le président du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés, L'an dernier, et selon une tradition que je croyais bien établie, je m'étais, en quelque sorte, éloigné d'une présentation stricte du programme annuel de travail pour aborder les perspectives ouvertes par les fabuleux événements qui se produisaient en Europe et vous proposer une perspective d'ensemble pour la Communauté et pour la Grande Europe.

Mr President, Mr President of the Council, ladies and gentlemen, Last year, following what I believed to be a well-established tradition, I allowed myself to stray from a simple, straightforward presentation of the Commission's programme to consider the horizons opened up by the prodigious events unfolding in Europe and to speculate about the future of the Community and the New Europe as a whole.


w