Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc très reconnaissante " (Frans → Engels) :

Je suis donc très reconnaissante aux attachés de recherche pour tout le travail qu'ils ont abattu au cours de l'été ainsi que pour la préparation de cette séance avec des représentants de Santé Canada.

So I'm very grateful for the work the researchers have done in the summer, plus the preparation for this meeting with the officials from Health Canada.


Je suis donc très reconnaissante des efforts accomplis par le rapporteur, M Hall, et par tous ses collègues du Parlement européen afin de promouvoir un consensus au sein du Parlement et du Conseil dans un délai qui reste particulièrement bref.

I am therefore very grateful for the efforts made by the rapporteur, Mrs Hall and for those made by all the other colleagues in the European Parliament to promote consensus in Parliament and in the Council within what remains a very short time-frame.


Je suis donc très reconnaissante au commissaire pour ses observations en la matière et sur les autres amendements ainsi que d’avoir montré sa satisfaction.

I am therefore very grateful to the Commissioner for his observations on this matter and on the other amendments and for the fact that he has shown his satisfaction.


Madame la Commissaire, je vous suis donc très reconnaissante pour votre initiative qui, incontestablement, contient de nombreux aspects positifs, quand il s'agit de garantir la qualité et la sécurité ou encore l’information du patient, de renforcer la coopération au niveau européen, de développer la santé en ligne, les réseaux de référence, etc.

So I am very grateful to you, Commissioner, for your initiative which unquestionably has many positive aspects in terms of guaranteeing quality and safety, information to the patient, more European cooperation, e-Health, reference networks and so on.


Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter les questions ayant trait au soutien apporté par les pays voisins.

So for me, this has been a very useful debate, I am very grateful, because again it helps me in my mind to set the agenda of the issues that I will take to the Foreign Affairs Council as we debate this and then on to London engaging, as I have indicated, with the government on all the elements where we can provide continuing support to develop the country economically, to deal with counter terrorism, to deal with the issues of support from the neighbourhood, too.


Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter les questions ayant trait au soutien apporté par les pays voisins.

So for me, this has been a very useful debate, I am very grateful, because again it helps me in my mind to set the agenda of the issues that I will take to the Foreign Affairs Council as we debate this and then on to London engaging, as I have indicated, with the government on all the elements where we can provide continuing support to develop the country economically, to deal with counter terrorism, to deal with the issues of support from the neighbourhood, too.


Donc, madame George, il est difficile de croire à la sincérité de votre témoignage du 21 février, selon lequel vous ne saviez pas qui avait renvoyé le sergent d'état-major Frizzell, étant donné les autres témoignages et éléments de preuve dont dispose le comité en ce qui concerne les événements de la période allant du 15 au 20 juin 2005, y compris la preuve que vous étiez très mécontente de la façon dont le sergent d'état-major Frizzell menait son enquête, que vous vouliez que quelque chose soit fait à ce sujet et que, lorsque vous avez appris son renvoi, v ...[+++]

So, Ms. George, the truthfulness of your February 21 testimony that you didn't know who removed Staff Sergeant Frizzell is hard for this committee to accept in view of the other testimony and evidence before the committee in respect of the events of the period June 15 to June 20, 2005, including the evidence that you were very unhappy with the manner in which Staff Sergeant Frizzell was conducting his investigation, and that you wanted something done about this.


Je vous serais donc reconnaissante de donner suite à cette demande et de faire en sorte que ce rapport soit aussi détaillé que possible (1150) Mme Jennifer Stoddart: Très bien.

So I'd be grateful if you would follow through and make this report as detailed as you possibly can (1150) Ms. Jennifer Stoddart: Okay.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, permettez-moi d'abord de remercier madame le sénateur de m'avoir donné avis de cette question, car, comme elle l'a fait remarquer, mon état de santé n'était pas à son meilleur hier. Je lui suis donc très reconnaissante.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, let me begin by thanking the honourable senator for giving me notice of this question because, as she noted, my health was not at its 100 per cent best yesterday, so I appreciated that very much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très reconnaissante ->

Date index: 2022-11-20
w