Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous n'y étiez pas

Vertaling van "vous étiez très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Milne : Monsieur le ministre, vous avez déjà déclaré au comité que vous étiez très favorable aux peines minimales obligatoires, et vous avez déjà introduit plusieurs projets de loi prévoyant ce genre de peines.

Senator Milne: Mr. Minister, you have said to this committee before that you are strongly in favour of mandatory minimum sentences, and you have previously brought in several bills containing such sentences.


J'ai entendu dire que vous étiez très favorables à cette mesure législative.

I hear you're very supportive of this legislation.


Le sénateur Tardif : Je vous ai entendu dire, monsieur le ministre, que vous étiez très fier des « mesures positives » mises en place par votre gouvernement.

Senator Tardif: Minister, I heard you say that you were quite proud of the " positive measures" put in place by your government.


Vous avez indiqué que vous étiez très contente et que des clauses furent mises en place pour reconnaître les minorités linguistiques au Canada dans les diverses ententes entre les provinces.

You indicated that you were very pleased and that provisions were implemented recognizing linguistic minorities in Canada in the various agreements between the provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la communication de l’année dernière sur le fonctionnement de la chaîne d’approvisionnement alimentaire en Europe, vous étiez très critiques du pouvoir de la demande, mais vous semblez à présent le considérer très positivement.

In last year’s communication on the functioning of the food supply chain in Europe, you were highly critical of the power of demand, but now you seem to view this very positively.


Comme nous tous, Monsieur Barroso, vous étiez très satisfait.

Like the rest of us, Mr Barroso, you were very pleased.


Enfin, quelle est votre évaluation des conséquences de l’échec de la CIG quant à la proposition - à laquelle vous étiez très favorable - liée à la création d’un ministre européen des affaires étrangères, qui aurait été chargé de la gestion de certaines de ces questions?

Finally, how would you assess the implications of the failure of the IGC on the proposal – of which you have been very much in favour – related to the creation of a European Foreign Minister to manage some of these issues?


Cela se passait dans la ville d'Europolis, et le maire de cette ville, c'était justement vous, Madame la Présidente, et vous étiez très heureuse.

There was a city called Europolis, and you yourself were the mayor of that city, Madam President, and you were very happy.


J'ai constaté que vous étiez très actif, Monsieur le Commissaire, dans la presse, pour défendre l'agriculture mais je ne vous ai pas encore entendu parler de la pêche.

I have seen how active you have been in the newspapers, Commissioner, in defence of agriculture, but I have heard nothing about fishing.


La dernière fois que nous avons parlé ensemble, vous étiez très occupé à l'élaboration de plans stratégiques ayant trait à la prévision de l'évolution de la structure dont vous avez parlé, et, en particulier, du guide des capacités de défense, qui est devenu le plan des capacités de défense.

The last time we talked, you were very much involved in the design of strategic planning having to do with foreseeing the change in the structure to which you referred and in particular the defence capabilities guide which became the defence capabilities plan.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     vous étiez très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez très ->

Date index: 2021-02-09
w