Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est donc très concret pour moi.

Traduction de «donc très concrètement » (Français → Anglais) :

C'est donc très concret pour moi.

So it's very real for me.


Nous sommes donc très loin d'un accord concret, d'un accord signé et d'un accord entériné par les deux Chambres du Parlement.

We are therefore a long way away from an actual agreement, a signed agreement, an agreement that has been ratified by both houses of Parliament.


Les risques environnementaux associés à la production de méthamphétamine sont donc très concrets.

The environmental risks associated with methamphetamine production are very real.


Il serait donc très opportun que l'élaboration de stratégies locales, en ce compris leur évaluation à intervalles réguliers, soit institutionnalisée par le Haut représentant de manière à assurer une plus grande cohérence à la politique de l'Union et une mise en œuvre concrète des mesures de protection.

It would therefore be highly recommended that the elaboration of local strategies, including their regular evaluation, is institutionalised by the VP/HR, so as to ensure greater consistency of the Union's policy and a real implementation of such protecting measures.


Nous proposons donc très concrètement que, pour une période transitoire, en s'appuyant sur l'accord commercial de l'OMC, en particulier sur les mesures touchant l'accession de la Chine à l'OMC, nous maintenions ce quota—pour ce qui est de la Chine—pour s'assurer d'empêcher l'invasion des produits chinois, que ce soit dans le vêtement ou dans le textile, en particulier.

A concrete suggestion we are making is that, during a transition period, we invoke the WTO agreement, and more particularly the terms of China's accession to the WTO, to keep this quota for China and make sure our market is not flooded with clothing and textiles from China.


11. approuve l'objectif de la Commission concernant la promotion des investissements, mais déplore que les mesures qu'elle propose ne soient pas très concrètes et lui demande donc de mieux examiner les façons d'encourager l'investissement privé et de présenter une proposition concrète en ce qui concerne le rôle des centres locaux et régionaux d'éducation ainsi que la façon d'aider ces derniers;

11. Agrees with the Commission objective of promoting investments, but deplores the fact that the steps the Commission suggests are not very concrete and therefore asks the Commission to better explore ways in which private investments have to be encouraged and to come up with a concrete proposal as far as the role of local and regional education centres is concerned, as well as the ways in which to support them;


10. approuve l'objectif de la Commission concernant la promotion des investissements, mais déplore que les mesures qu'elle propose ne soient pas très concrètes et lui demande donc de mieux examiner les façons d'encourager l'investissement privé et de présenter une proposition concrète en ce qui concerne le rôle des centres locaux et régionaux d'éducation ainsi que la façon d'aider ces derniers;

10. Agrees with the Commission objective of promoting investments, but deplores the fact that the steps the Commission suggests are not very concrete and therefore asks the Commission to better explore in which ways private investments have to be encouraged and to come up with concrete proposal as far as the role of local and regional education centres is concerned, as well as about the ways to support them;


Je me permets donc de remercier la Cour des comptes, de vous remercier, Monsieur le Président, de remercier les membres de la Cour ainsi que ses collaborateurs pour le rapport 2000 et aussi, tout particulièrement, pour les rapports spéciaux dont les recommandations très concrètes revêtent une très grande valeur pour le travail de la Commission.

Let me thank the Court of Auditors, you, Mr Karlsson and the Court's members and staff for the 2000 Report and give especial additional thanks for the special reports, whose very practical recommendations make them very valuable to the Commission in its work.


Nous vous posons donc cette question très concrète : quand arriverez-vous donc à des accords reprenant des benchmarkings concrets sur ce que les investissements publics peuvent apporter à la pérennité du processus de croissance, ce qui doit aussi se répercuter positivement sur le marché du travail ?

That is why we are asking you very directly as to when agreements will be reached in which concrete benchmarks will be negotiated on the contribution of public investment to steady growth, which is also bound to have a positive impact on the labour market?


On s'aperçoit donc qu'on est dans des choses très concrètes qui n'étaient pas couvertes de façon adéquate, au dire même de la vérificatrice générale.

These are very concrete things that were not adequately covered, according to the Auditor General.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très concrètement ->

Date index: 2024-09-26
w