Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est donc très concret pour moi.

Vertaling van "nous proposons donc très concrètement " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


C'est donc très concret pour moi.

So it's very real for me.


Nous souhaitons que la Somalie se relève – et nous le démontrons aujourd'hui sur un plan très concret».

We want Somalia to rise again – and today we demonstrate it in very practical terms".


La politique de cohésion nous y aidera de façon très concrète.

Cohesion Policy will help, in a very concrete way.


C'est ce que nous faisons avec cette communication conjointe, qui comporte des actions très concrètes pour mieux accompagner la Tunisie et les Tunisiens dans la mise en œuvre des réformes qu'ils ont eux-mêmes adoptées.

We are doing this with our Joint Communication that includes very concrete actions that will better accompany Tunisians and Tunisia in the implementation of the reforms they have set themselves.


Aujourd’hui, nous proposons des mesures concrètes pour renforcer la résilience de l’Europe contre ces attaques et nous doter des capacités nécessaires pour la construction et le développement de notre économie numérique».

Today, we are proposing concrete measures to strengthen Europe's resilience against such attacks and secure the capacity needed for building and expanding our digital economy".


Les risques environnementaux associés à la production de méthamphétamine sont donc très concrets.

The environmental risks associated with methamphetamine production are very real.


Nous proposons donc très concrètement que, pour une période transitoire, en s'appuyant sur l'accord commercial de l'OMC, en particulier sur les mesures touchant l'accession de la Chine à l'OMC, nous maintenions ce quota—pour ce qui est de la Chine—pour s'assurer d'empêcher l'invasion des produits chinois, que ce soit dans le vêtement ou dans le textile, en particulier.

A concrete suggestion we are making is that, during a transition period, we invoke the WTO agreement, and more particularly the terms of China's accession to the WTO, to keep this quota for China and make sure our market is not flooded with clothing and textiles from China.


Nous proposons donc que les mesures de soutien interne qui répondent à ces préoccupations, y compris les paiements destinés à assurer le bien-être animal, - qui ne sont donc pas générateurs de distorsions des échanges - soient exclues de l'obligation de réduction des taux.

We are suggesting that internal support measures which meet these demands, including money spent on animal welfare - and are therefore not trade-distorting - should be excluded from the reduction commitments.


«Nous proposons au secteur du transport et de la logistique un instrument très concret et pratique lui permettant de relever les défis qui demeurent sur le marché et de transférer un plus grand volume de fret des axes routiers encombrés vers d'autres modes de transport moins surchargés».

We are proposing a very concrete and practical instrument for the transport and logistics industry to take on the remaining market challenges and shift more freight from congested road corridors to other, less congested modes".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons donc très concrètement ->

Date index: 2023-05-05
w