Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Orientations générales et recommandations concrètes

Vertaling van "recommandations très concrètes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
orientations générales et recommandations concrètes

guidelines and concrete recommendations


Groupe de travail spécial chargé d'examiner les questions liées à la mise en œuvre des normes et instruments relatifs aux droits de l'homme, d'évaluer l'efficacité des méthodes et des mécanismes de l'ONU et de formuler des recommandations concrètes

Special Working Group Entrusted with the Task of Examining Issues Relevant to the Implementation of Existing Human Rights Standards and Instruments, Evaluating the Effectiveness of United Nations Methods and Mechanisms and Formulating Concrete Recommendat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième enjeu invoqué dans ce document, et cela suppose des recommandations touchant le régime d'assurance-emploi, renvoie à une autre recommandation très concrète dont l'adoption pourrait se faire très rapidement et qui produirait rapidement ces effets.

Option two in that paper, with recommendations to the EI program, is another very concrete recommendation that could be a quick win put forward quite quickly.


– J’ai voté en faveur du rapport de Constanze Krehl sur les meilleures pratiques dans le domaine de la politique régionale, car il apporte une définition novatrice de ces meilleures pratiques et des exemples de réussites, et énonce des recommandations très concrètes pour tous les domaines d’intervention de l’Union européenne en la matière.

– (FR) I voted in favour of Mrs Krehl’s report on best practices in the field of regional policy because it contains an innovative definition of these best practices and examples of success stories, and lists very specific recommendations for all areas of EU intervention in this field.


Je soumets aux gens les recommandations très concrètes et très sages de ceux qui sont allés sur le terrain et qui comprennent ce qu'il faut vraiment pour consolider la paix et établir une démocratie solide, sans quoi cet investissement n'aura aucune chance de réussite et ne pourra aider à reconstruire les vies des Afghans durement éprouvés. Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: la députée de Nanaimo—Cowichan, Les affaires autochtones; le député de Brant, L'agroalimentaire.

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Nanaimo—Cowichan, Aboriginal Affairs; the hon. member for Brant, Agri-Food.


Quand le ministre va-t-il donner suite aux recommandations très concrètes de l'Assemblée des Premières nations?

When will the minister act on the very real and concrete proposals made by the Assembly of First Nations?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin d'une telle stratégie pour renforcer nos efforts respectifs et nous avons réellement besoin d'un dialogue politique. Il faut pour le Belarus une feuille de route très concrète - pas seulement des recommandations générales mais un plan d'action - à laquelle devrait adhérer le Belarus. C'est de cette manière qu'il faut continuer et il n'est pas suffisant de le faire uniquement dans le cadre de la coopération économique et du partenariat oriental.

We need such a strategy in order to reinforce each other’s efforts, and we really need a political dialogue; we need a roadmap for Belarus which is very concrete, not just general recommendations but an action plan – a roadmap – which Belarus should adhere to. This is the way to continue and it is not enough to do it only under the economic cooperation and the Eastern Partnership.


Le très hon. Herb Gray: Si les recommandations formulées dans notre rapport sur les secteurs préoccupants sont mises en oeuvre—et ce sont des recommandations très concrètes et précises concernant la gestion, la supervision et le financement—, je crois que notre génération assistera à ce progrès.

Right Hon. Herb Gray: If the recommendations in our AOC report are followed through, in which we made very concrete, specific recommendations for management and oversight as well as funding, then I certainly think this will happen in this generation.


Je me permets donc de remercier la Cour des comptes, de vous remercier, Monsieur le Président, de remercier les membres de la Cour ainsi que ses collaborateurs pour le rapport 2000 et aussi, tout particulièrement, pour les rapports spéciaux dont les recommandations très concrètes revêtent une très grande valeur pour le travail de la Commission.

Let me thank the Court of Auditors, you, Mr Karlsson and the Court's members and staff for the 2000 Report and give especial additional thanks for the special reports, whose very practical recommendations make them very valuable to the Commission in its work.


Je remercie la Cour des comptes, vous-même Monsieur le Président, ses membres, ses collaborateurs et collaboratrices pour le rapport sur l'exercice 2000, ainsi que pour les rapports spéciaux qui, avec leurs recommandations très concrètes, sont très précieux pour le travail de la Commission.

I would like to thank the Court of Auditors, yourself, Mr President, and the members and staff of the Court for the report on the 2000 financial year and for the special reports which, with their very practical recommendations, are extremely valuable for the Commission's work.


En 2003, lorsque les négociations seront closes, les référendums vont avoir lieu dans les pays candidats à l’adhésion, le processus de ratification des traités d’adhésion sera en cours dans les États membres, la Convention présentera ses recommandations sur l’avenir de l’Europe dans une Union élargie et les institutions européennes devront se préparer très concrètement, à la fois sur le plan humain et organisationnel, à l’augmentation du nombre de leurs membres à partir de 2004 ainsi qu’à exercer, à partir de 2004, leurs compétences p ...[+++]

In the candidate countries, assuming that negotiations have been concluded, 2003 will see the referendums being held, and, in the Member States, the processes of ratifying the Accession Treaties will be in progress, the Convention will be presenting its recommendations on Europe's future in an enlarged EU and the European institutions, their personnel and structures, will be having to make very real preparations for the increased membership after 2004, from which date they will exercise their responsibilities on behalf of a good many more people and on behalf of more Member States.


La méthode qui préside à la déclaration d'assurance a évolué sous votre présidence, Monsieur Karlsson, et de nombreux rapports spéciaux ont été élaborés, assortis de recommandations précieuses et très concrètes.

Mr Karlsson, your presidency has seen the further development of the method for the statement of assurance, and the compilation of a very large number of special reports containing very definite and valuable recommendations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandations très concrètes ->

Date index: 2025-08-11
w