Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «donc maintenant laisser » (Français → Anglais) :

À cet égard, j'aimerais donc maintenant laisser parler Jason, un jeune qui fréquente aujourd’hui un carrefour jeunesse-emploi et qui a connu la violence, l'intimidation, la toxicomanie, les carences familiales et l'itinérance.

It's only fitting that we hear from one of our young people. Violence, bullying, substance abuse, family issues, homelessness: Jason, a current carrefour jeunesse-emploi client, has experienced all of them.


Il est proposé que le comité siège maintenant à huis clos pour traiter des travaux du comité (La motion est adoptée par 7 voix contre 4). Le président: Nous allons donc suspendre la séance pendant une minute pour laisser à tout le monde le temps de partir.

It is moved that the committee now go in camera to discuss committee business (Motion agreed to: yeas 7; nays 4) The Chair: Therefore, we are going to suspend the meeting for one minute to give everyone time to leave.


Je vais donc maintenant laisser la parole à d'autres députés qui souhaitent sans aucun doute contribuer à ce débat (1620) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): À l'ordre, s'il vous plaît.

I do not want to speak too long on this, so now I will allow other members who no doubt want to contribute to this debate (1620) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): Order, please.


En Europe, il convient donc maintenant de laisser les autorités des États membres faire leur travail pour que les éleveurs regagnent la confiance totale des consommateurs, tout en poursuivant résolument à l'intérieur de l'Union les efforts nécessaires pour parvenir à une véritable traçabilité.

In Europe, we must now, therefore, allow the authorities of the Member States to get on with their work so that farmers can regain the total confidence of consumers, whilst, within the Union, resolutely making the necessary efforts to provide real traceability.


Je reviens donc maintenant sur chacun de ces points, mais brièvement pour laisser du temps à notre débat.

I shall now return to each of these points, but only briefly in order to leave time for the debate.


Je demande donc au sénateur Oliver de le commenter maintenant s'il le peut, car nous n'avons pas l'intention de laisser le projet de loi en suspens.

Accordingly, I would urge Senator Oliver to speak now if he can because it is not our intention to let the bill stand.


Nous disposons maintenant de l'imagerie par satellite, de meilleurs outils électroniques, de meilleurs radars et de meilleurs simulateurs. Il importe donc de ne pas s'arrêter simplement au nombre d'heures de vol, car cela peut laisser une fausse impression.

With satellite imagery, better electronics, the better radar that we have, and better simulators, it's important that we don't give the wrong impression by only looking at the number of hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc maintenant laisser ->

Date index: 2025-09-06
w