Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc l’ouvrir aujourd » (Français → Anglais) :

Je dis donc que dans le monde d'aujourd'hui, il faut éduquer, il faut ouvrir des centres de désintoxication et ouvrir des lits.

So I say, in today's world, we've got to get education, we've got to get detox centres, and we've got to get beds available.


Encore aujourd'hui, je demeure fermement convaincue qu'il est indispensable de rétablir la confiance de la population envers le Sénat et donc impératif d'ouvrir les livres du Sénat au vérificateur général.

I fervently believe now, as I did then, that it was vital that public confidence be restored to the Senate and that it was imperative that the Auditor General be invited into the Senate.


Nous allons donc l’ouvrir aujourd’hui, et je vous remercie pour cette opportunité – nous allons l’ouvrir du point de vue des consommateurs et des citoyens.

So, we are unwrapping it today, and I thank you for that opportunity – we are unwrapping it from the point of view of consumers and citizens.


À la suite d’une notification des autorités françaises, la Commission européenne a ouvert aujourd’hui une procédure formelle d’examen concernant des marchés conclus par la Chambre de commerce et d'industrie de Pau Béarn (CCI Pau Béarn) avec Ryanair et sa filiale Airport Marketing Services Ltd. À ce stade, la Commission ne peut pas conclure à la compatibilité des conditions de ces marchés avec les règles du marché commun et doit donc ouvrir une procédure formelle d’examen pour recueillir les éléments de preuve néce ...[+++]

Following up on a notification by the French authorities, the European Commission has today started a formal investigation into contracts concluded by the Chambre de Commerce et d'Industrie de Pau-Béarn (CCIPB) with Ryanair and its subsidiary Airport Marketing Services Ltd. At this stage the Commission cannot conclude that the conditions of the contracts are compatible with the common market and must therefore open a formal investigation to gather the necessary evidence.


Ce qui importe aujourd'hui donc, c'est d'obtenir un résultat soutenu le plus largement possible par le Parlement européen, afin de conserver notre crédibilité et, dans le même temps, d'ouvrir la voie aux mouvements européens et non nationalistes.

What matters today, therefore, is that we reach a result which has the widest possible support from the European Parliament, so that we retain our credibility and at the same time open up the way for European and not nationalistic movements.


Solana, haut-représentant. - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événements dans cette région si proche de nos cœurs tout en vous donnant une idée de la manière dont nous pouvons progresser ensembl ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that has just opened up.


Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événements dans cette région si proche de nos cœurs tout en vous donnant une idée de la manière dont nous pouvons progresser ensemb ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that has just opened up.


Mon groupe invite donc la présidence néerlandaise à ouvrir les portes afin de permettre aux citoyens de suivre les débats et les votes de leurs gouvernements respectifs dès aujourd’hui.

My group would therefore urge the Netherlands Presidency to throw open the doors, allowing citizens to follow the discussions and their governments’ voting behaviour from today.


Elle a donc pris valeur de symbole, parce que c'est un exemple de bien culturel qui a eu d'importantes répercussions sur la perception des oeuvres d'art dans le public. De voir ce tableau accroché au Musée des beaux-arts de l'Ontario aujourd'hui est seulement un exemple qui montre à quel point il est import d'ouvrir notre esprit et notre coeur à ceux qui ont le courage de nous introduire à de nouvelles façons de faire ce que, en tant que citoyens, nous ...[+++]

This painting has therefore become a symbol of how one object, one artefact, can have such an impact on the further development on how the public perceives art. To see this painting hanging in the Art Gallery of Ontario today is only one example of how important it is for us to open our minds and our hearts to those who have the courage to introduce us to new ways of doing what we as citizens have been doing since we were born.


Le secteur privé doit jouer son rôle en s'impliquant dans l'activité économique de ces pays et il faut donc aujourd'hui prendre les mesures qui s'imposent, notamment organiser des campagnes d'information à l'intention des entreprises européennes et créer un climat propice aux investissements, de façon à ouvrir la voie à leur participation.

The private sector must play its part by becoming involved in the economic activity of those countries, so steps should now be taken to pave the way for their involvement through campaigns to inform European firms and creating a climate conducive to investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc l’ouvrir aujourd ->

Date index: 2022-10-23
w