Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc brièvement parce " (Frans → Engels) :

La sénatrice Fraser : J'ai deux questions; nous allons donc vous demander d'y répondre brièvement parce que le président est très strict sur l'horaire.

Senator Fraser: I have two questions, so we will need short answers because the chair runs a very tight ship.


Donc, j'aimerais que vous m'en parliez brièvement, parce que le président me dit que je n'aurai pas le temps de poser mes deux autres questions.

So, I would like you to talk about it briefly, because the chairman tells me that I will not have time to ask my two other questions.


Les dernières questions sont habituellement celles dont je me souviens le mieux; j’y répondrai donc brièvement, parce qu’elles sont très clairement liées aux problèmes dont nous avons parlé. De quoi le Conseil discute-t-il?

The last questions are usually the ones I remember the best, so I will briefly respond to them, because they relate very clearly to the issues that we discussed. What is the Council discussing?


Passons donc en revue brièvement certains des gens qu'il a nommés — sans mentionner de noms, parce que ce n'est pas mon genre. Faute de temps, je m'en tiendrai seulement à quelques exemples: on se rappelle tous qu'un organisateur conservateur a été nommé au Cabinet, à titre de représentant du Québec; un ancien directeur de la caisse du Parti conservateur et président des congrès conservateurs à la direction et d'orientation a été nommé sénateur; et idem pour un directeur de campagne du Parti conservateur en 2006 et 2008; un ancien ...[+++]

I do not have much time, and so I will just list some of them: a Tory organizer was appointed to sit in cabinet as a Quebec representative, which we all remember; a former director of the PC fund and chair of Tory leadership and policy conventions was appointed senator; as were a Tory campaign director for 2006 and 2008; a former chair of the Conservative Party's fundraising; a former chief of staff to Preston Manning; and an unsuccessful candidate in 1993 and 1997.


Il semble qu'il ne me reste plus qu'une minute, et je voudrais donc vous demander très brièvement, parce que cela m'aide beaucoup — je crois avoir déjà un certain nombre de réponses, mais je voudrais bien que ce soit consigné au compte rendu — de me donner un exemple précis de ce qui sera touché par les changements apportés aux critères — là je ne parle plus des coûts, mais plutôt des modifications apportées aux critères.

It seems that I have only one minute left, so very briefly, because it helps me a great deal—I think I have some of the answers, but I just want to put it on the record—could you give me a specific example of the kinds of things that will be impacted by the changes of the criteria, not the costs but the changes of the criteria specifically?


- Monsieur le Président, je veux dire, brièvement, que j’espère que nous nous apprêtons à adopter, massivement, cet instrument européen pour la démocratie et les droits de l’homme parce que c’est le seul instrument qui permet de soutenir les projets de promotion de la démocratie dans les pays tiers, sans l’aval des gouvernements, le seul instrument, donc, qui permet de répondre aux questions qui viennent de nous être posées par M. ...[+++]

– (FR) Mr President, I would like to say briefly that I hope that we are on the point of adopting, by a large majority, this European instrument for promoting democracy and human rights, because it is the only instrument enabling us to support projects for promoting democracy in third countries, without the support of the governments, and it is therefore the only instrument that can provide a response to the issues that have just been raised by Mr Milinkievitch. How can we support free media, how can we support independent civil society, how can we defend and protect the defenders of human rights in third countries, without the support o ...[+++]


Pour le passé, comme on a essayé de l'expliquer brièvement dans la note, il se peut que certaines personnes doivent maintenant de l'argent parce que les règlements qui ont été adoptés, les règlements invalides leur ont permis de ne pas payer de l'argent à la Couronne, donc dans ce sens, un décret de remise qui permettrait de faire en sorte que ces personnes ne puissent pas être inquiétées dans l'avenir, pour des questions passées, ...[+++]

As far as the past is concerned, some people may possible owe some money because the regulations that were adopted — regulations that were invalid — resulted in their not having to pay money to the Crown. Therefore, in that respect, a remission order may be required so that these persons would not be bothered in the future by past issues, namely the fact that these invalid regulations were applied, and because of that, they did not pay money that they would normally have had to pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc brièvement parce ->

Date index: 2024-12-06
w