Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc après beaucoup » (Français → Anglais) :

Donc après beaucoup de pression au siège social à Toronto, quelques-uns de ces revendeurs ont pu recevoir une partie de leur volume tout simplement en disant que c'était une situation anormale.

After a considerable amount of pressure was brought to bear on the head offices in Toronto, some retail dealers were able to obtain supplies of the product simply by arguing that the situation was unusual.


Peu leur importe que le syndicat participe aux discussions sur la santé et la sécurité, mais pas sur l'environnement, car d'après eux, nous pourrions découvrir ce que sont leurs processus—élaborés sous le sceau du secret—et nous pourrions donc avoir beaucoup plus notre mot à dire dans la gestion de la société.

They didn't mind health and safety, but on the environment they figured we were going to find out what their processes were—there was some secrecy in the manufacturing of it—and it would give us a lot of direct say in the management of the company.


— Honorables sénateurs, après avoir écouté la période des questions et constaté à quel point mon leader au Sénat a bien répondu aux questions qui lui ont été posées, il ne me reste pas grand-chose à dire; je ne prendrai donc pas beaucoup de temps.

He said: Honourable senators, after listening to Question Period and the marvellous job that my leader in the Senate did in answering questions, there is not much left to say, so I will not take too much time.


247. souligne que l'aide financière de l'Union devrait créer une valeur ajoutée européenne; demande donc de comparer la valeur ajoutée européenne des mesures du FEM à la valeur ajoutée européenne des mesures du FSE dans leurs aspects quantitatifs et qualitatifs dans la procédure annuelle de décharge afin de garantir les mesures politiques les plus efficaces possible ou de donner les raisons de ne pas inclure ces chiffres; partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel une période de 41 semaines entre le dépôt d'une demande d'aide du FEM et les versements est beaucoup trop élev ...[+++]

247. Underlines the fact that Union financial assistance should create European added-value; asks, therefore, that the Union added value of the EGF measures, as compared to the Union added value of the ESF measures, be considered in its quantitative and qualitative aspects in the annual discharge procedure in order to ensure the most effective policy measurements or to provide the reasons for not including these figures; shares the Court of Auditors’ view that a period of 41 weeks between submitting an application for EGF assistance and payments is unacceptably high and that such a duration discourages applicant countries in distress a ...[+++]


10. se déclare convaincu, au vu du caractère intégrant et unificateur de la stratégie, que la stratégie pour la région du Danube, à condition d'être encadrée par un engagement politique fort des États membres et des autorités régionales et locales, pourrait apporter une contribution significative au dépassement des divisions passées de l'Europe, et donc à la réalisation de la vision d'une UE intégratrice, ainsi qu« au succès général et à l'efficacité de la stratégie européenne de relance après la crise économique et financière de ces ...[+++]

10. Highlighting the integrative and unifying character of the strategy, expresses its conviction that the Danube Strategy, if supported by a strong political commitment of the Member States as well as regional and local authorities, could represent a significant contribution to overcoming past divisions in Europe and thus fulfilling the vision of EU integration and to the overall success and the efficiency of the European recovery strategy after the recent years of economic and financial crisis, giving a new impetus to sustainable growth at local, regional, national, transnational and European level, not only within the limits of Centra ...[+++]


La date d’entrée en vigueur de ce règlement a été l’objet de nombreuses discussions. Je peux vous assurer que la présidence allemande a le plus grand intérêt à ce que cela se fasse le plus vite possible, mais le fait est que de nombreuses étapes formelles doivent être accomplies entre le vote d’aujourd’hui et la publication au Journal officiel. Tout d’abord, votre résolution doit être communiquée au Conseil, qui doit parvenir à un accord politique sur ce texte. Cela aura lieu le 7 juin. Ensuite, les différentes versions linguistiques doivent être élaborées. Ceci se fera dans la deuxième semaine de juin. Puis, dans la troisième semaine, les juristes-linguistes de toutes les institutions devront les relire. ...[+++]

A great deal has been said from various quarters about the point at which the regulation is to enter into force, and I can assure you that the German Presidency has the greatest possible interest in getting this to happen as soon as possible, but the simple fact of the matter is that a number of formal steps have to be completed between today’s vote and the publication in the Official Journal; first of all, your resolution must be communicated to the Council, which must then come to a policy agreement on it – this will happen on 7 June – and then the versions of it in various languages must be produced – which will happen in the second week of June – then, ...[+++]


Après le sommet de Nice en décembre 2000, il y a donc exactement sept ans, ce Parlement a affiché beaucoup d’énergie et fait état d’engagements considérables pour parvenir à un traité européen amélioré, et je pense que l’ensemble du Parlement vous remerciera du fait qu’il puisse maintenant devenir réalité sept ans après.

After the Nice Summit in December 2000, therefore exactly seven years ago, this Parliament showed a great deal of energy and commitment in achieving an improved European treaty and I believe the entire Parliament will thank you for the fact that it can now become a reality seven years on.


J’ai beaucoup de respect pour l’intérêt porté par M. Wurtz à la pauvreté en Afrique et je voudrais lui signaler que je répondrai cet après-midi à une question concernant la nouvelle position adoptée par les États-Unis par rapport à la Cour pénale internationale ; j’aborderai donc ce sujet devant l’Assemblée cet après-midi.

I respect Mr Wurtz’s commitment to combating poverty in Africa and I would draw his attention to the fact that this afternoon I will be answering a question concerning the new American attitude to the International Criminal Court – so I will deal with that, too, here in the House this afternoon.


Le Canada, après avoir initialement refusé, a accédé à cette demande: la réunion aura donc lieu, beaucoup plus tard de ce que la Commission aurait souhaité, les 1er et 2 juin 1992 à Halifax.

Canada, after having initially refused, agreed to the request: the meeting will therefore take place, much later than the Commission would have liked, on 1 and 2 June 1992 in Halifax.


C'est aussi dans des zones où le bois n'est pas commercialisable; donc dépenser beaucoup d'argent pour éteindre ces feux n'a pas beaucoup de sens. D'après notre base de données sur les grands feux, environ 50 p. 100 de la superficie brûlée au Canada au cours des 30 dernières années est le résultat de cette non-intervention délibérée.

Based on our large fire database, about 50 per cent of the forests burned in Canada over the last 30 years has been this kind of fire activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc après beaucoup ->

Date index: 2024-09-27
w