Je veux vous la poser parce que vous êtes très qualifiée, et je n'ai pas lu un autre curriculum vitae qui laisserait entendre qu'il existe un meilleur candidat pour le poste que vous. Mais puisque vous avez parlé de transparence, et justement à cause de ce qui s'est produit dans le passé, et surtout dans le passé récent—et non seulement par rapport à ce poste-là, mais peut-être par rapport à d'autres aussi—je me demande si vous n'auriez pas avantage à indiquer publiquement si vous avez des affiliations politiques avant d'être nommée à ce poste (1635) M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): J'invoque le Règlement, monsieur le président.
But one of the things you mentioned was transparency, and it's because of what has gone on in the past, in our recent history—and not only maybe in this position, but in others—that I wonder if it wouldn't be to your advantage to put on record whether or not you had any political affiliations prior to this position (1635) Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): A point of order, Mr. Chairman.