Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt vous poser » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas parler des soins généraux à domicile; je veux plutôt vous poser une question précise.

I do not wish to look at general home care; I want to ask you a specific question.


Le sénateur Kelleher: Je vais plutôt vous poser moi-même quelques questions.

Senator Kelleher: I will come back at you with some of my own questions.


Vous savez, l'opinion d'un général n'est pas aussi importante, peu s'en faut, que celle du soldat qui doit utiliser ce matériel, de sorte que je vous conseillerais plutôt de poser la question à eux et ils vous diront la vérité.

My opinion as a General is not nearly as important as the opinion of the soldiers who actually use this stuff so I would refer you to them and they will give you the truth.


Je vous invite à ne pas vous souvenir seulement en pensée, mais plutôt à poser un geste à la mémoire des anciens combattants et des vétérans qui ont fait le sacrifice ultime pour nous donner, à nous, un futur.

I urge everyone to remember not only in their thoughts, but also in their actions, to honour the memory of the veterans who made the ultimate sacrifice in order to give us a future.


Monsieur le Commissaire, je voudrais vous poser la question suivante: partagez-vous le point de vue selon lequel la Commission devrait enfin commencer à aider les États membres dans leur lutte contre toutes les offres de jeux d’argent illégales – autrement dit non autorisées –, plutôt que de perdre du temps à des questions qui ont déjà trouvé réponse?

Commissioner, I would like to ask you this: do you share the view that the Commission should finally start helping the Member States in their fight against all illegal – in other words unauthorised – gambling offers, rather than consume time on questions that have been answered already?


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle empirique.

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


Je ne vais pas faire de déclaration, mais je vais plutôt vous poser une question claire et directe: pensez-vous que les décisions que l’Espagne a prises en ce qui concerne l’immigration illégale contribue négativement ou positivement à la future création d’une politique européenne commune en matière d’immigration?

I am not going to make a statement, but rather I am going to put a clear and direct question: do you believe that the decisions taken in Spain with regard to illegal immigration make a negative or a positive contribution to the future creation of a common European immigration policy?


Je vous remercie de m’avoir posé cette question, mais il faut plutôt la poser à la Commission.

Thank you for asking me this question, but it should be put to the Commission instead.


Vous pouvez toujours la poser, mais à mes yeux, c'est une question qu'il conviendrait plutôt de poser au responsable de la politique, donc au ministre.

You can ask it, but it's a question that I view as more appropriately directed to the policy directors, to the minister.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation active aux travaux ?

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt vous poser ->

Date index: 2025-06-18
w